Вне полиции translate Spanish
25 parallel translation
Я вне полиции уже 10 лет.
Hace 10 años que me fui de la policía.
Мы вне правительства. Вне полиции.
Estamos separados del gobierno.
Торчвуд, вне правительства, вне полиции.
Torchwood, fuera del gobierno, más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Torchwood. Fuera del Gobierno, más allá de la policía.
Торчвуд. Вне правительства, вне полиции.
Fuera del Gobierno, más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Fuera del Gobierno. Más allá de la policía.
Торчвуд, вне правительства, вне полиции.
Fuera del Gobierno. Más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Fuera del Gobierno. Más allá de la policía. Localizando vida alienígena en la Tierra.
.. вне правительства, вне полиции.
Fuera del gobierno, más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Fuera del gobierno, más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Fuera del Gobierno, más allá de la policía.
Вне правительства, вне полиции.
Afuera del gobierno, mas allá de la policía.
Ну, в общем мы собрались "У Денни". Это было за пределами Foster City... За границей Foster City, также означало, что мы вне зоны влияния полиции Foster City,
Bueno, en verdad nos encontramos donde Denny eso es justo afuera de los de límites de Foster los límites de la ciudad de Foster lo que significaba que estaba justo afuera de la jurisdicción de la policía de Foster,
Здесь образовалась зона вне закона, неподвластная сетевой полиции ООН и юрисдикции телекоммуникаций АСЕАН.
Se ha convertida en tierra sin ley, fuera de la Red Policial... de las NU, y de la jurisdicción Telecom ASEA.
Вне правительства и полиции
Fuera del gobierno, más allá de la policía.
Резервация находится вне юрисдикции полиции Сиэтла.
La policía de Seattle no tiene jurisdicción aquí.
О, и кстати, как я понимаю, что семья этой девушки Мэделин может подать большой пухлый иск против полиции ЛА вне зависимости от того, что же всё-таки случилось так что, вместо того, чтобы ходить туда-сюда и говорить "бу",
Y por cierto, se me ocurre que la familia de Madeline podría presentar una gran, enorme demanda contra la Policía de L.A. independientemente de lo que pasó. Así que, aparte de entrar aquí y decir : "Bu",