Воскрешение translate Spanish
197 parallel translation
- Значит, говорить - смертельно? Говорить - это почти как воскрешение по отношению к жизни.
Hablar es casi una resurrección con respecto a la vida ;
"Воскрешение повешенных гусей"
"La resurrección de las ocas colgantes."
Это как воскрешение истории.
¡ Ajá! Es como historia viviente.
Для детского понимания намного проще... перевоплощение, чем воскрешение.
Los niños encuentran mucho más fácil imaginar la reencarnación que la resurrección.
Я христианин. И как христианин, надеюсь на воскрешение.
Soy cristiano, y como tal espero la resurrección.
"Я есмь воскрешение и жизнь", сказал Господь.
"'Yo soy la resurrección y la vida', dijo el Señor.
Воскрешение пока еще не заснято на "Полароид"
La resurrección no la tienen en Polaroid.
И увидели они воскрешение из мёртвьlх.
Vieron la resurrección donde no había vida.
Тьl спрашиваешь, верю ли я в его воскрешение?
Tú me has preguntado si creo que ha resucitado.
Воскрешение близится.
El Ascenso está al caer.
Воскрешение?
El Ascenso?
Попробуй достать себе... билет в первом классе - на воскрешение.
Consíguete pasaje de primera para la Resurrección.
И сейчас, с верой и определенной надеждой на воскрешение душ, мы вручаем тебе душу нашего скончавшегося друга.
Ahora, con la esperanza de resurrección, Dios te encomendamos el alma de nuestro amigo.
Я есмь воскрешение и жизнь ;
Soy la resurrección y la vida.
Надеясь на воскрешение в прежней жизни,... мы вручаем всемогущему Господу нашему душу Кеннета Карвера, брата нашего,... и предаем его тело земле.
En segura y certera esperanza de resurrección a la vida eterna... encomendamos a Dios Todo Poderoso a nuestro hermano, Kenneth Carver... y consignamos su cuerpo a la tierra.
¬ надежде и вере в воскрешение... через √ оспода нашего " исуса'риста,... мы предаЄм √ осподу ¬ семогущему брата нашего ƒжозефа. ћы предаЄм тело его земле.
En la certeza y esperanza de la resurrección y de la vida eterna por Jesucristo, nuestro señor nos encomendamos al Dios todopoderoso por nuestro hermano Joseph y te entregamos su cuerpo en esta tierra.
Символы на стене, воскрешение, это ритуальное убийство - он проигрывает что-то, чего я пока не понимаю.
Las imágenes en la pared, su resurrección, esta matanza ritual - él está actuando en algo Yo todavía no entiendo.
Не прозрение слепых, не новые руки, и не воскрешение из мертвых.
No se trata de nuevas manos o los ciegos ver, o el levantamiento muerto...
[ "Воскрешение" ]
"resurrección"
[ "Воскрешение" ] Быстрый корабль бы сгодился.
Una nave veloz estaria bien.
Чтобы своими глазами наблюдать чудесное воскрешение. Чтобы держать руку на пульсе.
Quiere ver la resurrección con sus propios ojos, tocarla.
Воскрешение Адриана - это просто невероятно, да?
La resurrección de Adrien es increíble.
Я не верю в призраков, воскрешение и все такое.
No creo en fantasmas, reencarnación, ni nada de eso.
А далее - твоё чудесное воскрешение.
Y luego tu milagrosa resurrección.
Воскрешение...
La resurrección...
Воскрешение?
¿ Resucitando?
Так я описала его воскрешение.
Así que describí su resurrección.
Я думаю "Воскрешение".
Había pensado en "Resurrección".
Мы исследуем сейчас, возможно ли было ее воскрешение.
Estamos investigándola para ver si tiene poderes de resurrección.
Мы молимся за тех, кто умер, веруя в Иисуса, и похоронены с именем Его, с надеждой на воскрешение.
Recemos por los que murieron creyendo en Jesús, y están enterrados con él en la esperanza de renacer de nuevo.
В надежде " непоколебимой вере на воскрешение и в вечную жизнь, мы предаем в Божьи руки нашего брата
En la seguridad y esperanza de la resurrección a la vida eterna en Tus manos encomendamos a nuestro hermano :
- С уверенностью и надеждой на воскрешение и жизнь вечную в господе нашем Иисусе Христе предаем нашего брата, Джакомо Майкла Априла-младшего,
"Con la esperanza de la resurrección a la vida eterna a través de Cristo te encomendamos, Señor, a nuestro hermano Giacomo Michael Aprile, Jr."
"Я есть воскрешение и жизнь," сказал Господь ;
"Yo soy la resurrección y la vida", dijo el Señor ;
Распятие, воскрешение... Он восстал из мёртвых, и если увидит свою тень, то ещё 2 тысячи лет вины. Да!
Crucificción, Resurrección, y se levantó de la muerte y si ve su sombra otros 2000 años de culpa.
Из праха мы рождаемся и в прах возвращаемся в надежде и уверенности на воскрешение и вечную жизнь.
"El noble esfuerzo ennoblece el día". " Tierra a la tierra, ceniza a la ceniza, polvo al polvo, con la esperanza de la resurrección y la vida eterna, amén.
Они не боятся смерти, потому что я обещал им воскрешение.
Creen que soy capaz de resucitar a la gente y por eso no tienen miedo a la muerte.
Мьı вверяем Господу Всемогущему брата нашего Джейсона в надежде и уверенности на воскрешение его души к вечной жизни.
Con esperanza certera en la resurrección a la vida eterna encomendamos a Dios, todopoderoso, a nuestro hermano Jason. Que el Señor lo bendiga y lo cuide.
Да одарит он нас богатством, миром, счастьем... богатством... и спасибо за воскрешение Пепе.
Qué nos conceda abundancia y paz y felicidad... y abundancia, y Gracias por resucitar a Pepe.
И не хотел, чтобы меня скормили свиньям. На случай, если воскрешение плоти существует.
Y que no me comieran los cerdos por si existiera la resurrección de la carne.
Он дарует радость несчастным, победу - воителям, и воскрешение - мёртвым.
Proporciona éxito ante cualquier adversidad... Victoria en la batalla... Y resurrección en la muerte.
Воскрешение мертвых?
¿ Resucitar a los muertos?
Я не смог бы ему объяснить воскрешение Винса но я сказал, что Гаррет был хорошим парнем.
No pude explicarle la resurrección de Vince pero le dije que Garrett era un buen chico.
Теперь, если ты даруешь мне воскрешение, я буду служить.
Ahora, si me concedes mi resurrección, Yo seré tu sirviente.
Прошу вас, мадемуазель, предоставьте мне воскрешение, или на худой конец, станьте моей собственной тенью.
Le pido, senorita, que me conceda la resurrección, o al menos la posibilidad de ser mi propio fantasma.
- Воскрешение не пройдет даром
La corrección, no es gratuita.
Воскрешение для всех, разве это не чудо?
Resurrección a pedido, para todo el mundo. ¿ No es bueno eso?
"Чужой-4 : Воскрешение", когда Рипли, клонированная Рипли, входит в таинственную комнату.
El misterio es que eso no impide nuestra identificación.
Нет, ты маленькая Мисс Чудесное Воскрешение.
No, eres la pequeña Miss Miracle creciendo.
Воскрешение Лазаря.
Lazarus ha resucitado.
Твое воскрешение доказало, что у этой крови невероятный регенерационный потенциал
Tu recuperación demostró que esta sangre tiene propiedades regenerativas increíbles.
Чудотворство, воскрешение из мёртвьlх, поразительно.
Y qué mejor que presentarse al Sacerdote Jefe, Señor Caifás.