English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Все любили его

Все любили его translate Spanish

136 parallel translation
Все любили его. Я не понимаю.
Mi hermano no tenía ni un sólo enemigo.
И какое-то время все любили его... а затем люди перестали любить его.
Durante un tiempo todos lo amaban.
- Мы все любили его, но он мертв.
Todos queríamos a Samuel. Samuel está muerto.
Все любили его, и теперь он совсем одинок.
Todos lo adoraban y ahora está solo.
И он был таким хорошим учеником, что все любили его
Y era un estudiante tan bueno Todo el mundo lo queria.
Он был важным человеком в квартале. Все любили его.
Era un gran hombre, todos le querían.
Все любили его.
Todos lo aprecian.
Все любили его.
A todo el mundo le gustaba.
Все любили его.
Todo el mundo lo amaba.
Все любили его.
Sí, gustaba a todo el mundo.
Как и сказал Илай, все любили его.
Tal cómo dijo Eli, gustaba a todo el mundo.
Его и малычишкой все любили.
De niño también era querido por todos.
Его все любили, сэр. Это естественно.
Le adoraban. ¿ Por qué no habían de hacerlo?
Его все уважали, я бы даже сказал, любили...
Era un médico muy estimado, querido diría yo.
И я хотел бы, чтобы вы все тоже любили его.
Y quisiera que todos ustedes lo amaran también.
Для студентов-архитекторов его работы символизируют начало по-научному верной перспективы, и потому я помню, что все - и он, и Франко - все очень любили эту работу
Y a los dos les encantó este cuadro de Piero de la Francesca : "La Flagelación de Jesús." La màs jóven de las mellizas salió al gran mundo.
Его все любили.
A todos nos gustaba.
Рич. Все мои подруги любили его.
A todas mis amigas le encantaba.
Уилтон Смит, отец четырех детей,.. ... в течение 27 лет удалял корпии с различных видов одежды. Его любили все.
Wilton Smith, padre de cuatro trabajó durante 27 años limpiando pelusa de la ropa.
Действительно классный полузащитник, все его любили, красивый был...
Un buen quarterback, a todo el mundo le gustaba, era todo un hombre, ya sabes.
Все его любили.
Todos lo apreciaban.
Все его любили.
Les caía bien a todos.
Август был Цезарем, и все его любили, верно?
Augusto se volvió césar... y todos lo querían, ¿ no?
"Люди его любили" - и к чему ты это все?
"El pueblo lo amaba". ¿ Qué quieres decir?
Все его любили.
Le caía bien a todos.
Все его действительно любили, он был очень интересный и команейский и ребенком, и подростком
Él realmente era amado por todos era interesante, y participativo el bebe, y el más joven
Все его любили.
Todo el mundo lo amaba
Все певцы любили его манеру игры, Потому что она была как песня.
De hecho todos los cantantes amaban su música, a lo mejor porque parecía que cantase.
Не хочу превращать это в любовную серенаду, но его действительно очень любили все, кто его знал.
Esto suena como una canción de amor, y es que todo el mundo lo quería.
Вся съемочная бригада любила его и нашу передачу. Потому что было очень весело и мы могли снимать так, как хотели, в каком-то смысле. И конечно все его очень любили.
El equipo lo adoraba, y le encantaba el programa, porque era una locura y podíamos hacer lo que quisiéramos.
... мы знали, что у него не все в порядке. Но мы все равно его любили.
Cuando Darby nació sabíamos que algo andaba mal.
Он говорит, что все его любили. Все солдаты.
El ha dicho que Lior era el mejor vice comandante que haya tenido.
Но Джеффри преодолел эти ужасные увечья своей настойчивостью и светлым оптимизмом, за которые все его так любили. Остаток жизни он провёл, помогая бедным и увечным прихожанам.
Pero Geoffrey superó estos horribles problemas físicos... con esa capacidad de recuperación y ese alegre optimismo... que tanto reconfortaba a todos los que lo conocíamos... dedicando el resto de su vida a servir... a los pobres y a los discapacitados de esta parroquia.
Его все любили.
Todos lo querían.
Все любили его.
Todo el mundo le quería.
Зато было о чем написать. Его любили все.
Y vivimos para contarlo.
и, эм... они все его любили, и, эм, он взял меня за руку, и отвел в туалет.
Y, mm, y a todos les caia bien. Y, mm. Me cogió de la mano.
Его все любили.
Todo el mundo le quería.
Его все любили.
Todos lo amaban.
но в школе его все очень любили.
No importan las clases. Kou era el chico más popular del instituto.
Все его любили.
Le gusta a todos.
Его любили все. Боготворили.
Todos lo amaban, lo trataban como a un Dios.
Все девочки его любили, а мальчики уважали.
Le gustaba a las chicas. Los demás chicos le respetaban.
Все его любили.
Todo el mundo le quería.
- Мы все его так любили. Но Джеймс мне никогда не нравился.
Pero nunca sentí aprecio por James.
И все там его очень любили.
Y todo el mundo realmente le gustaba.
Ибо все мы любили Его Светлость так же, как любили его... вы, его жена и сын.
Porque nosotros amamos a Su Gracia tanto como a vos, su esposa, e hijo, los amó.
Все его любили.
Zack era un gran chico. Todo el mundo aquí le quería,
Я знала, что его не все любили, но вы, ребята, никогда не говорили ничего плохого мне в лицо, потому что так мы поддерживаем друг друга.
Pero nunca me lo dijisteis a la cara, porque así es como nos apoyamos entre nosotros.
Все его любили.
Todos lo amaban.
Его все любили.
"Querido" es la palabra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]