Вы любили его translate Spanish
117 parallel translation
Вы любили его, да?
Quería al barón, ¿ verdad?
Он желал, чтобы вы любили его как своего сына.
Deseaba el amor que recibe su hijo.
Вы любили его?
¿ Estaba enamorada de él?
Вы любили его? Не так ли? Не знаю.
¿ Usted le quería, verdad?
Я любила его, вы любили его.
Yo le quería, usted también.
Не потому, что он был вашим мужем, и вы любили его?
¿ Y no porque era su esposo y lo amaba?
Вы любили его с детства, вы обокрали его, сделали умственно отсталым.
Sr. Marcel. Déjeme en paz. Sea bueno.
- Вы любили его?
- ¿ Le quería usted?
Вы любили его?
- ¿ Le quería?
Если бы вы любили его фильмы, вы бы не коверкали его имя.
Y si realmente amara sus películas, lo pronunciaría correctamente.
А вы любили его?
¿ Tú lo querías?
Вы любили его.
Lo quería.
Вы любили его как отца.
Que lo quería como a un padre.
Думаю, потому что Вы любили его пасынка Жака Рено.
Que lo hizo porque estaba enamorada de su hijastro, Jack Renauld.
- Ну... - Вы не могли бы мне точно сказать как случилось так Кони-Айленд... что вы его полюбили? - Вы любили его?
Pues ¿ lo amabas?
ДИКТОР : Вы любили его, как Бендера-Преступника!
¡ Le adorabais como Bender, el que ofende!
А этот Эдмон, Вы любили его?
- Ese tal Edmond, ¿ le amó usted?
- Вы любили его?
- ¿ Lo amabas?
Вы любили его?
¿ Le amaba?
Вы любили его. Он любил вас.
- Lo escribió aquí. ¿ Lo ve?
Вы любили его.
Él la amaba.
– Вы любили его, верно?
Lo amabas, ¿ no es cierto?
Здорово, мисс Так. Если вы любили его, то зачем ушли от него?
Qué dulce, Sra. Tuck pero si lo ama tanto, ¿ por qué lo dejó?
Народ, вы любили его?
¿ Ustedes lo quieren?
Вы любили его
le querías.
Вы сбежали, потому что любили его.
Fuiste a ver a este hombre porque lo amas.
Тогда, любили ли вы его в то время, когда уже были замужем за мсье Грандфором?
Entonces, ¿ estaba enamorada de él cuando se casó con Monsieur Grandfort? - ¡ Objeción!
Но вы его любили.
Pero le amasteis.
Вы его любили?
¿ Le quería usted?
- Значит, вы на самом деле никогда его не любили.
Nunca lo amo de verdad.
А вы его любили?
¿ Llegó a amarle alguna vez?
Он хочет, чтобы вы его любили.
Quiere que tú lo ames.
И я хотел бы, чтобы вы все тоже любили его.
Y quisiera que todos ustedes lo amaran también.
Вы его любили?
¿ Le quieres?
- Вы его не любили?
- ¿ No le querías?
Вы, наверно, очень любили его
Entonces ya sabes lo que es tener el amor de un hombre bueno.
Мне известно, что вы очень любили убитого. И более того, как многие женщины в этом зале, были его любовницей, да?
Me parece, lady Delamere, que le tenía en mucho aprecio... y que, como otras, había sido su amante.
- Потому что вы его не любили?
Así es.
- Вы сильно любили его?
- Lo quería mucho. - Por supuesto.
- Нет. Значит, вы его любили.
Claro que no, estaba enamorada de él.
И долго вы его любили?
¿ Lo quieren mucho?
У меня сложилось впечатление, что вы его любили.
Me daba la impresión de que te habías encariñado con él.
Вы его очень любили?
- En verdad lo amaba, ¿ no? - Sí.
И если вы, действительно его любили, во что я верю. Вы сделаете, как он просил.
Si ustedes realmente lo amaban, como yo creo... le darán lo que él quería.
Но вы-то его любили?
¿ Pero lo amaste?
За что вы его любили?
¿ Qué amaba de él?
Почему же вы сделали это, раз так сильно его любили?
¿ porqué hiciste eso si lo amabas tanto?
Мой отец всегда говорил, как сильно вы его любили.
Mi padre siempre habló de cuanto lo amabas.
- Думаете, вы смогли сделать такие невероятные фотографии Руфуса Хамфри, потому что страстно любили его?
¿ Cree que fue capaz de tomar esas increíbles fotos de Rufus Humphrey por lo mucho que usted estaba enamorada de él?
Вы любили его и вы ненавидели его?
¿ Lo amas y lo odias?
И вы его очень сильно любили.
Sé que lo querías mucho...
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278