Вызывай подкрепление translate Spanish
64 parallel translation
Вызывай подкрепление, полицейским нужна помощь.
Saca un 998, los agentes necesitan ayuda.
Вызывай подкрепление.
Código 9.
Вызывай подкрепление.
Ve por ayuda.
- Может, конечно, в этом и есть смысл, но в данный момент, Гектор, она - невинна. - Я возвращаюсь на ремонт. - Вызывай подкрепление, а потом помоги Дэфчарджу.
Veo lo que tratas de explicar, pero por ahora Cheetor, es inocente voy por reparaciones, consigue algo de apoyo y ayuda a Depthcharge.
Вызывай подкрепление!
¡ Repórtalo!
Вызывай подкрепление.
- Pide refuerzos...
Вызывай подкрепление!
¡ Pide refuerzos!
Звони Кроуфорду, вызывай подкрепление.
Llama a Crawford y pide refuerzos. Ya empezó.
- Ты вызывай подкрепление.
- Llama y pide ayuda.
Вызывай подкрепление.
Pide refuerzos.
Хватит дурь гнать, вызывай подкрепление.
Deje de soltar sandeces y traiga refuerzos.
Святый... Вызывай подкрепление!
Santa ma... ¡ llama a los refuerzos!
Вызывай подкрепление!
Uh, uh, ¡ llama refuerzos!
Вызывай подкрепление, сейчас же.
Llama a cada sheriff disponible ahora.
Теперь... вызывай подкрепление, чтобы обеспечить себе возвращение домой невредимым, к своим детям.
Ahora... pide respaldo, para asegurarte de que... regresarás a casa con tus hijos, vivo.
В наручники его и вызывай подкрепление.
Contrólalo y pide por refuerzos.
Лоренцо, вызывай подкрепление, поторопись!
¡ Lorenzo, llama a tus refuerzos, rápido!
Вызывай подкрепление.
Envia al ASAP.
Вызывай подкрепление.
Llámanos apoyo.
Вызывай подкрепление, увози ее отсюда.
Repórtalo, sácala de aquí.
Вызывай подкрепление.
Solicito ayuda.
Вызывай подкрепление!
¡ Envía un vehículo armado, ya!
- всегда вызывай подкрепление.
-... pides apoyo siempre.
Вызывай подкрепление.
- ¡ Pide refuerzos!
- Вызывай подкрепление.
- Pide refuerzos. - Bien.
Вызывай подкрепление!
¡ Llama por fuerzas de apoyo!
Сайкс, вызывай подкрепление и обыщи дом.
Sykes, pide refuerzos y comprueba si hay alguien en casa.
Ладно, вызывай подкрепление!
¡ Vale, llama a los refuerzos!
Вызывай подкрепление!
Convocatoria de copia de seguridad!
Чарли, вызывай подкрепление.
Charlie, pide refuerzos.
Звони в скорую и вызывай подкрепление.
Trae una ambulancia, solicita apoyo.
Вызывай подкрепление.
Llame a una copia de seguridad.
Если кто возражает, вызывай подкрепление.
Si alguien se resiste, pides refuerzos.
Вызывай скорее подкрепление!
¡ Rápido, id a buscar refuerzos!
Вызывайте подкрепление.
Pidan refuerzos.
Эй! Звоните в штаб, вызывайте подкрепление!
¡ Informa al Cuartel General y pide refuerzos!
Вызывай подкрепление.
Pide ayuda.
Вызывайте подкрепление!
¡ Manden apoyo!
Не вернусь через 10 минут, вызывайте подкрепление.
Y si no salgo en 10 minutos, pidan refuerzos.
Вызывай подкрепление.
Control, aquí 3 David 34.
Детектив Габриэль, вызывайте подкрепление.
Detective Gabriel, pida refuerzos.
Если вы увидите Трэвиса Маршалла или произойдет контакт, немедленно вызывайте подкрепление.
Si veis a Travis Marshall o establecéis un contacto, pedid refuerzos inmediatamente.
Вызывайте подкрепление и езжайте к дому.
Vale... pedid refuerzos y entrad en la casa.
Быстро вызывай сюда подкрепление.
Consigue refuerzos aquí ahora.
Вызывайте подкрепление!
¡ Pide refuerzos!
Вызывайте подкрепление.
Pide refuerzos.
Вызывайте все доступные силы на подкрепление.
Llame a todo el personal desplegado como refuerzos.
Вызывайте подкрепление.
Pidan apoyo policíaco.
Срочно вызывайте подкрепление
Sigue en pie lo de los refuerzos.
Вызывай подкрепление.
De acuerdo, pide refuerzos. ¡ Ahora!
Так, слушайте, вызывайте подкрепление.
Ahora, miren, busquen algo de apoyo, ¿ quieren?
подкрепление 81
вызывает 79
вызывали 139
вызывай 70
вызывал 29
вызываю 49
вызывайте 33
вызывайте полицию 30
вызывала 32
вызывай полицию 66
вызывает 79
вызывали 139
вызывай 70
вызывал 29
вызываю 49
вызывайте 33
вызывайте полицию 30
вызывала 32
вызывай полицию 66