Гардения translate Spanish
40 parallel translation
Гардения.
Gardenia.
В фильме "ГОЛУБАЯ ГАРДЕНИЯ"
GARDENIA AZUL
"Голубая гардения". На Вайне, сразу за Голливудом.
La Gardenia Azul en Hollywood.
И голубая гардения со сломаным стеблем.
Una gardenia azul deshojada.
Вот она... голубая гардения. Такую же я продала вчера вечером Мистеру Прэблу.
Aquí tiene, una gardenia azul igual que la que le vendí al señor Prebble anoche.
Мистер Майо, откуда вы знаете... что эта девушка - "Голубая Гардения" - красивая?
Señor Mayo, ¿ cómo sabe que la chica de la Gardenia Azul es hermosa?
"... "Полинезийских ловцов жемчуга" в ресторане "Голубая Гардения" вчера вечером. "
... de Buscadores de Perlas en el café la Gardenia Azul.
Дорогая Голубая Гардения, Не сегодня-завтра, в любой час... в любую минуту, полиция может схватить вас...
Querida Gardenia Azul, cualquier día, hora en cualquier minuto, la policía te atrapará.
Примите мой совет, Голубая Гардения. Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни.
Acapta mi consejo, Gardenia Azul ve a un teléfono e invierte diez centavos en tu futuro.
Это Голубая Гардения?
¿ Es la Gardenia Azul?
Нет, если вы действительно Голубая Гардения.
Si es la Gardenia Azul, no.
Чем вы можете доказать, что вы Голубая Гардения?
¿ Cómo sé que es usted la Gardenia Azul?
Вы еще там? Гардения!
¿ Sigue ahí Gardenia?
- Гардения?
¿ Gardenia?
"Голубая Гардения"? Да.
¿ La Gardenia Azul?
Знаете, я даже немного разочарован что не вы Голубая Гардения?
Me decepciona que no sea la Gardenia Azul.
Прошлой ночью я не знал, что вы и Голубая Гардения - одна и та же девушка.
Anoche no sabía que usted era la Gardenia Azul.
Читайте всё об этом! Голубая Гардения попала в ловушку полиции!
Todo sobre la trampa de la policía a Gardenia Azul.
Читайте всё об этом! Голубая Гардения попала в ловушку полиции!
Todo sobre la trampa de la policía a la Gardenia Azul.
Гардения, гардения за доллар.
Gardenias. Gardenias. Un dólar.
Бывшая владелица, миссис Гардения, скончалась несколько дней назад, так что здесь еще ничего не трогали.
La anterior inquilina, la Sra. Gardenia, murió hace unos días, por eso no se ha movido nada todavía.
Нет, нет, это гардения, уверяю вас, она не переносит жары.
No, no, le garantizo a usted que es gardenia Mi esposa le encanta mucho la gardenia
Гардения.
Gardenia...
- Гардения.
Gardenia.
Гардения.
G-gardenia.
Да, гардения.
Sí, gardenia.
Гардения драйв!
- de Gardenia Drive!
Кто бы знал, что обычная гардения может нас столькому научить?
¿ Quién sabría que una simple gardenia podría enseñarnos tanto?
Все, что я хотел быть дзен, как гардения.
Todo lo que quería era ser zen, como la gardenia.
Это гардения.
Son las gardenias.
гардения, апельсин, блинчики и прописанный ей шампунь от перхоти.
gardenia, naranja, mezcla para panqueques, y una receta de champú para la caspa.
На тебе было старинное платье, и белая гардения в волосах, и ни с того ни с сего, ты вдруг... ты запела песню... это была...
Llevabas ese vestido de época con la gardenia blanca en tu cabello y de la nada sólo empezaste a cantar esa canción, fue...
И самая прекрасная - гардения.
Aigoo, la más bella jamás. Flor de Gardenia.
госпожа Гардения!
Aigoo! Por favor, bienvenida, señorita Gardenia!
Эта Гардения не настолько яркая.
No es tan brillante.
Госпожа Гардения в панике.
Agassi Gardenia es presa del pánico.
"Голубая Гардения".
La Gardenia Azul.
Гардения.
- Gardenia, sí.
Надеюсь, вам понравится гардения, Кэрри.
Espero que te guste tu gardenia, Carrie.