English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Гео

Гео translate Spanish

50 parallel translation
Похоже, что-то случилось внизу, в Гео-Фронте?
Ha sucedido algo en el Geo-front?
Гео-Фронт был построен, как самодостаточная единица, даже в случае изоляции от окружающего мира.
Este Geo-front fue diseñado para ser una colonia auto-suficiente si alguna vez es aislada desde el exterior.
Что-то вроде "Гео" или "Хундай", который я лично вожу, И профессиональные, типа "Порше", которые играют как дьявол.
- Van desde el básico, como el Geo o el Hyundai, como el que tengo yo, hasta los de alto rendimiento, como el Porsche, que suenan a gloria.
Похоже на гео завод!
Es como un planeta GEO.
вот гео завод.
No, es un planeta GEO.
что гео завод шел вдоль минеральной жилы и образовал это ответвление.
Pensamos que una planta GEO funciona en una plataforma minera para producir esto.
≈ сли тьы сдел € ешь, к € к € ск € жу, и вьыбеоешьс € из л € гео €,.. ... пеоедвиг € йс € по Ѕолг € оии ноч € ми, тогд € теб € никто не увидит.
Si sigues mis instrucciones y logras salir del campamento viaja de noche para abandonar Bulgaria y no ser visto.
≈ сли тебе уд € стс € вьыбо € тьс € из л € гео €, д € льше иди по ноч € м, чтобьы теб € никто не увидел.
Si sigues mis instrucciones y logras salir del campo viaja de noche para abandonar Bulgaria y así no ser visto.
Людовик XV, Гео́рг III А также как ошеломлять, приковывать к месту толпу
Luis XV, Jorge III y tambien cómo sorprender al público.
Связался с гео-спутником, на предмет деформации коры. Отлично.
Reprogramé los geosatélites para que busquen deformaciones en el suelo.
- Ладно бы машина сбила, так нет, Гео Метро.
- Me atropelló un Geo Metro.
- Не меня сбила Гео Метро? Так что не надо про хуйню.
¿ A quién lo atropella un Geo Metro?
- Кликни правой кнопкой, посмотри есть ли гео-метки.
- Vamos a clickear, a ver si está geo-etiquetado.
Гео-метки?
¿ Geo-etiquetado?
По данным с нашего гео-стационарного спутника вот точное местоположение этого IP-адреса.
Esta... es nuestra imagen del satélite geo-estacionario de la ubicación exacta de la dirección IP.
Наш гео-стационарный спутник скоро уйдет.
Estamos esperando a que nuestro satélite se posicione.
Лаборатория "Гео".
Laboratorios Geo.
Как мы все уже знаем, в первый календарный год результаты оказались неутешительными, но с использованием нового программного обеспечения "Гео", мы выяснили, что образцы почвы в зонах два, пять и семь были весьма многообещающими.
Como todos saben, los resultados fueron descepcionantes en el primer año, pero implementando el nuevo software Geo, descubrimos que las muestras de suelo en las áreas, dos, cinco, y siete eran muy prometedoras.
Можно отследить IP - адрес его Фэнбоя используя динамический конфигурационный протокол связанный с ARM9 процессором, потом используя гео-локационный вектор запеленговать сервер.
Pude rastrear la dirección de IP que el protocolo de configuración dinámica le asignó al procesador ARM9 y así pude acceder al vector de geoubicación del servidor. En inglés, Huck.
Гео-теги отсутствуют, но я могу найти её по-старому.
Su GeoTagging está apagado, pero puedo rastrearla a la antigua.
"Можем мы сегодня встретиться в туннелях под ГЕО-билдингом?"
¿ Podemos encontrarnos hoy en los túneles bajo el edificio GEO? "
Мог это сделать мурсьелаго или гео... как его там?
¿ Podría hacerlo el Murciélago o Geo-lo que sea?
О, да, пересмотрите спецификации магнитного поезда они сбоку таблицы, под гео-сводкой.
Sí, las especificaciones revisadas del Maglev están en la mesa lateral debajo de los reportes geológicos.
Ќе гео вина7 он тот, кто научил теб € этой магии и теперь он не может это контролировать.
¿ No es su culpa? Él es quien te enseñó esta magia, y ahora él no la puede controlar.
Он публиковал разоблачительные заметки о пытках утапливанием, о скандале в Ортон-Гео, связанном с гидравлическим разрывом.
Desenmascaró, uh, a esos memos de los submarinos, el escándalo de la extracción de gas de Orton-Geo.
И вот что - она работает в субподрядной охранной организации. в Ортон-Гео.
y mira esto... trabaja como contratista de seguridad en Orton-Geo.
Послушайте Ортон-Гео потеряла контрактов на полмиллиарда долларов из-за Дейла Таннера.
Vale, Orton-Geo perdió medio billón de dólares en contratos por culpa de Dale Tanner.
Гео-кэшинг.
Geocaching.
Гео что?
¿ Geo qué?
Что такое гео-кешинг?
¿ Qué es geocaching?
Кое-кто занялся гео-кэшингом.
Alguien hizo geocaching.
Это 1989 Гео Метро.
Es un Geo Metro de 1989.
Имеется в виду спутник Гео-9, который мы продаём Мексике, верно?
El satélite es el Geo-9 el que vamos a vender a México, ¿ verdad?
Менее, чем через 48 часов комитет сенатора Брэдшоу будет на голосовании принимать решение о продаже системы спутников Гео-9 Мексике.
En menos de 48 horas, el comité del senador Bradshaw votará para recomendar la venta del sistema de satélites Geo-9 a México.
Ты следишь за сенатором или Гектором? Мы знали, что Гектору не нравится затея с Гео-9.
¿ Estabas vigilando al Senador o a Hector? Bueno, sabíamos que Hector no estaba contento con el Geo-9.
Отмените сделку по Гео-9, и я сочту это жестом доброй воли в наших новых взаимоотношениях.
Saca el satélite Geo-9 de la mesa, y consideraré esto de buena voluntad hacia nuestra nueva relación.
Босс, я не могу подсоединиться к гео-локатору.
Jefe, no puedo poner a funcionar el geo-localizador.
Ещё я занят гео-профилированием.
También he estado haciendo un perfil geográfico.
Что с данными гео-локатора?
¿ Qué hay de la información del geo-localizador?
Это экспериментальная технология гео-блокировки.
Es una solución experimental de geo-vallado.
Что ж, если учесть это и схожий гео-профиль, возможно, мы имеем дело с двумя убийцами.
Bueno, si tomas en cuenta eso y un perfil geográfico similar, quizá tengamos dos asesinos.
¬ перед, хватайте гео!
¡ Estás rodeado!
- В первой версии приложения мы поняли, что технология гео-меток для поиска не переполненных детьми площадок может использоваться для поиска жертв представителями одной из худших социальных прослоек - педофилами.
En la etapa inicial, vimos que la misma tecnología... que servía para buscar parques poco concurridos... podía usarse para acechar niños, nuestro mayor recurso... por el peor elemento de la sociedad : los pedófilos.
По ГЕО-трекеру.
Los geolocalizó.
Главное - выяснить, кому он передавал эту информацию. Но нам нужно точное время, а его гео-кэш стерт.
Lo mejor que podemos hacer es descubrir a quién le transfería la información, pero necesitaríamos saber el momento exacto en el que estaba allí y la memoria de sus ubicaciones ha sido borrada.
Хм, она... наблюдает за нами сверху с Интернациональной Космической Станции, куда она была отправлена, чтобы учить космонавтов гео-физике.
Ella... nos está observando desde la Estación Espacial Internacional, a donde la enviaron para enseñarle geofísica a los astronautas.
Так сказать, фильм в этом смысле гео-биографический.
Quiero decir, es "geobiográfica" en este sentido.
Друг семьи, Гео, владеет виллой в Барке.
Un amigo de la familia, Geo, tiene una casa en Barca.
Джордж - юрист, а теперь Джесси, эко-гео-чего-то там.
Ha estado Judson... veterinario,
Самые смертельные растения мира. Нац. Гео.
Las plantas más mortíferas del mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]