Гепатит translate Spanish
234 parallel translation
Нет, ты не свободный. Не ты подцепишь гепатит, а он тебя.
Tú no eliges tu hepatitis te elige a ti.
Вирусный гепатит, но всё позади!
Tenía hepatitis, ¡ Pero ya está recuperado!
У этих бездомных часто гепатит и Бог знает что ещё.
Muchos en la calle tienen hepatitis y sabe Dios qué más.
У него была увеличенная печень, но не гепатит.
Tiene mal el hígado, pero no hepatitis.
Гепатит "Б"?
Hepatitis B...
Ничего заранее неизвестно. Гепатит "Б" - это, знаете, лотерея.
Es una lotería la Hepatitis B.
Да, но у Хулио гепатит, поэтому я...
Lo hice, pero Julia tiene hepatitis y ahora yo- -
Хочешь подхватить гепатит?
¿ Quieres contraer hepatitis?
У меня даже не было времени, чтобы сказать ему, что у Марка был гепатит, и это не имело никакого отношения к СПИД'у
Incluso no me dio tiempo a decirle que Marc tenía hepatitis y que nada tenía que ver con SIDA.
Чтобы все забыть, Марк уехал во Вьетнам и там подхватил это дерьмо, скоротечный гепатит
Freud. Se llevaron a Marc a Vietnam, así podría olvidarlo. Después cogió esa mierda, una hepatitis fulminante.
У судьи Мендозы хронический персистирующий гепатит, это непрогрессирующая форма воспаления печени.
El tiene hepatitis crónica. lnflamación no-progresiva del hígado.
Отрицательно на ВИЧ гепатит.
VIH negativo hepatitis.
Когда я был ребенком, я думал, что "гепатит" - это "гиппо-тит".
Como cuando era chico solía decir "Álcenme" por la enfermedad de Alzheimer, ¿ entiendes? Por la ¿ no?
Хламидия - отрицательно. Гепатит и сифилис - тоже.
Vamos a ver, negativo en clamidia, todas las hepatitis, sífilis.
У меня шрамы на руках, на ногах... два приступа эндокардита... Гепатит С и шкаф болтается у меня в желудке выбивая окна.
Tengo cicatrices en manos y pies tuve dos endocarditis la hepatitis C derrumba paredes y hace agujeros en mi hígado.
Похоже на аутоиммунный гепатит.
Parece hepatitis autoinmune...
Я потратила 3 года для разработки способа мгновенной ранней расшифровки реакции макрофагов на гепатит-Це.
Me pasé tres años trabajando en los mecanismos de respuesta inmediata a las transcripciones en la infección de los glóbulos blancos por la hepatitis C.
Я понимаю, что для тебя значит этот гепатит-Цэ, но у нас много других дел.
Ya sé que estás preocupada por esta historia de la hepatitis C pero hay otras cosas en marcha en este laboratorio
Может быть гепатит-E.
Podría ser hepatitis E.
Вы действительно считаете, что у него гепатит E? Нет.
¿ De verdad crees que tiene hepatitis E?
Нет, нам надо исключить гепатит-E.
No, deberíamos descartar la hepatitis E.
Я сказал, что волчанка куда более вероятно, но если мы будем лечит волчанку, а у него гепатит-E.
He dicho que el lupus es más probable, pero si le tratamos de lupus y es hepatitis E...
Если у него гепатит-E, тогда ему только станет хуже! Не так сильно.
- Si tiene hepatitis E, eso sólo hará que empeore.
Мы будем знать, что это не гепатит-E и начнем лечить его от волчанки.
Sabremos que no es hepatitis E y podremos tratarle de lupus.
Ах да, и если это действительно гепатит-E, мы вообще-то не даем ему лекарство от гепатита-E, поэтому ему станет хуже, а не лучше? "
"Y si es hepatitis E, no le estamos dando la medicación para ella." - "Así que empeorará en lugar de mejorar." - ¿ Crees que va a aceptarlo?
Гепатит-E возможен.
Es posible que sea hepatitis E.
И что, только гепатит подходит?
¿ Y la hepatitis sí?
Я не думаю, что это гепатит.
No creo que sea hepatitis.
Если это гепатит-E, мы должны уже в пределах часа заметить снижение в результатах тестов функции печени.
Si es hepatitis E, deberíamos ver un empeoramiento de las funciones hepáticas en menos de una hora.
Хорошие новости в том, что она отрицательна на ВИЧ и гепатит-C.
Lo bueno es que no tiene VIH ni hepatitis C.
Ты можешь подцепить Гепатит или другой штамм ВИЧ.
Pudiste haber contraído hepatitis u otra cepa de VIH.
Он остается. Отправьте серологию на гепатит и аутоиммунные тесты.
Pidan una prueba serológica de hepatitis y una analítica autoinmune.
Серология дала положительные результаты на гепатит-C.
Tiene hepatitis C según las pruebas serológicas.
Гепатит-C хроническое заболевание.
Es una afección crónica.
Кома, тошнота, боли в животе, гепатит-C все объясняет.
Coma, vómitos, dolor abdominal. - La hepatitis C explica todo.
Анализ крови показал, что у вас гепатит-C.
Los análisis de sangre muestran que tiene hepatitis C.
Но у него гепатит-C. Мы начнем давать ему интерферон...
Pero tiene hepatitis C. Le daremos- -
Так, что бы его ни убивало, это не гепатит-C.
No está matándolo la hepatitis.
Ладно, смотрите, если это не гепатит-C, тогда в чем проблема? Что вызывает отказ печени?
Si no es la hepatitis C, ¿ qué causa la insuficiencia hepática?
Какой гепатит-C? Ой.
¿ Qué hepatitis C?
Разве так важно спрятать, что у мафиози гепатит-C?
¿ Tan importante es ocultar que un mafioso tiene hepatitis C?
Гепатит-C.
- ¿ Qué otra cosa?
Его хронический гепатит-C не был достаточно тяжелым, чтобы вызвать такие симптомы. А уровень эстрогена показывает что был.
Su hepatitis C crónica no era tan grave como para producir estos síntomas.
Возможен Гепатит С или B, так?
Podría ser hepatitis-B, hepatitis-C ¿ verdad?
Очень популярный способ подхватить гепатит С, который у тебя есть.
Es una forma muy común de contraer hepatitis-C, la que usted tiene.
Гепатит не проявлял себя уже несколько лет.
No estuvo activo durante años.
Она подхватила гепатит от меня, так?
¿ Contrajo la hepatitis de mí? ¿ No es así?
Гепатит может вызвать рак печени.
La hepatitis puede causar cáncer de hígado.
Гепатит.
Hepatitis.
Я не думаю, цто это гепатит.
No creo que sea hepatitis.
Вы только что сказали, что это не гепатит-E.
Acabas de decir que no era hepatitis E.