Год назад translate Spanish
1,705 parallel translation
Кажется, ровно год назад тут же играли вместе?
Parece como si estuviéramos aquí a la misma hora el año pasado.
Да, так мне и сказали год назад.
Bueno, eso el lo que me dijeron hace un año.
А я тебе предлагал год назад записать ново-орлеанский альбом.
Te dije hace un año que grabaras un disco típico de Nueva Orleans.
А я подал запрос год назад.
Y solicité un registro público hace un año.
Во-первых, это было год назад.
Primero, eso fue hace años.
Живёт неподалёку от кампуса, но срок действия его студенческого билета закончился год назад.
Vivía cerca del campus, pero su identificación de estudiante expiró hace como un año.
Год назад он был управляющим сети по продаже хот-догов.
Hace un año, este sujeto era el manager de una cadena de perros calientes.
Если бы вы спросили меня год назад, я бы сказала, что это только вопрос времени.
Si me hubieses preguntado hace un año, hubiese dicho que sólo era cuestión de tiempo.
Год назад в новостях показали парня, который работал по схеме Ронзи.
¿ Recuerdas al tío de las noticias y el timo Ponzi hace un año?
Год назад ему диагностировали злокачественную меланому.
Hace un año le diagnosticaron melanoma maligno.
Это закончилось год назад.
Terminó hace un año.
Нет, с тех пор как она уехала год назад.
No, no. No desde que se marchó hace años.
Да, по телику так же нечего смотреть как и год назад.
Bueno, la TV no ha mejorado nada en el último año.
А то, что год назад этот рисунок нарисовал тот же мальчик.
- Porque... es del mismo chico un año antes.
Где-то год назад у нас была большая заварушка в одном из кварталов.
Hace como un año hubo una gran pelea en uno de los complejos habitacionales.
- Тот же, где его избила год назад малолетняя банда. - Сильно избила?
- Le dieron una paliza, hace un año, una pandilla. - ¿ Grave?
Вы проделали длинный путь от бездельника видео-игр Открытого мной год назад
Has recorrido un largo camino desde aquel vago que no hacía más que jugar a videojuegos que descubrí hace un año.
Еще год назад я думал, что закончу свою карьеру в "Ямахе".
Hace un año pensaba que terminaría mi carrera en Yamaha.
Год назад было.
Hace como un año.
Важнее его потеря веса и проблемы со сном, приобретенные год назад.
Más importante, su pérdida de peso y los problemas para dormir que empezaron hace un año.
Год назад переехала сюда.
Volvió el año pasado.
Год назад ты мог бы спустить курок - и никому бы и дела не было, но сейчас за мной Убежище.
Hace un año, hubieras apretado el gatillo, y a nadie le hubiera importado, pero hora estoy en el Santuario.
Умерла год назад от передозировки алкоголем и героином.
Murió hace un año por una sobredosis de una mezcla de alcohol y heroína.
Надо было это сделать еще год назад. Ладно, Джордино.
Deberías haberlo hecho hace un año.
Судя по серийному номеру, его украли у жителя соседнего городка где-то год назад.
El número de serie indica que está reportada como robada por un hombre... -... hace un año.
Но я пришла год назад, и мы исправились.
Pero llevo aquí un año y todo está aclarado.
Адвокат, который защищал его в течение судебного дела, получил девять месяцев, произошло год назад, это компания, расположенная здесь, в Ипсвиче, "Динскорт Чамберс"
Los abogados que defendieron a John Slater en ese caso en que hace un año lo condenaron a nueve meses son de un estudio de abogados de aquí en Ipswich, Deanscourt Chambers.
Мне удалось выяснить, что Валери Бестин почти не пользовалась своей машиной, хотя ей вернули права год назад.
He averiguado que Valerie Bestin rara vez usaba el coche aunque le devolvieron el permiso hace un año.
Я разговаривала с ней однажды, год назад, и она попросила у меня пистолет.
Tuve una conversación con ella hace un año, y me pidió una pistola.
Этот кристалл был частью пары золотых сережек, купленных год назад.
Este cristal formaba parte de unos pendientes de oro que se compraron hace un año.
Год назад многие верили, что Пэйсон Килер сможет стать лучшей гимнасткой в США.
Hace un año mucha gente creía que Payson Keeler estaba destinada a convertirse en la gimnasta top de US.
фотографию своей молодой жены, умершей год назад, и ключи от Литейного цеха Феллуика.
Un retrato de su joven esposa, que había muerto un año antes, y las llaves de la fundición Fellwick.
Он познакомились в больнице, год назад.
Se conocieron en casa el año pasado.
Мистер Деджордж, год назад вы видели, как кто-то выстрелил в голову Тане Мэтьюз.
Sr. De George, hace un año usted presenció cómo alguien le disparaba a Tanya Matthews en la cabeza.
Моя прощальная вечеринка была год назад.
Mi fiesta de despedida fue hace un año.
Ей стало совсем плохо примерно год назад.
Colapsó cerca de un año atrás.
Я встретил Тэссу почти год назад.
Conocí a Teresa hace casi un año.
Она была помощником в юридической фирме, но была уволена год назад за нерегулярный выход на работу и поведение.
Había sido ayudante en un bufete de abogados pero la despidieron un año antes por que iba a trabajar cuando quería y tenía un comportamiento errático.
У них здесь внизу серверы, которые были украдены у китайской армии год назад.
Hay servidores acá abajo. Los robaron de la Armada China un año atras.
Ну, это было год назад.
Bueno, fue hace un año.
Год назад, за этим столом.
Hace un año, en esta mesa.
Привилегия отказа может осуществиться, если преступление совершенно минимум год назад.
El privilegio de confidencialidad no aplica si la condena por el crimen investigado es mayor a un año.
С год назад?
Esto... ¿ Hace un año?
Я подал иск год назад. Думал, на него махнули рукой.
Pensaba que la denuncia que puse el año pasado caería en saco roto.
Год назад...
Hace un año...
Год назад, кто-то схватил передоз внутри клуба.
Hace un año, alguien tuvo una sobredosis en el interior.
Год назад... Вампиры, оборотни и зомби... нагрянули в долину Сан Фернандо в Калифорнии.
Hace una año... vampiros, hombres lobo y zombis... bajaron a San Fernando Valley en California.
Год назад... Вампиры, оборотни и зомбми... Заполонили долину Сан-Фернандо в Калифорнии.
Hace un año... vampiros, hombres-lobo y zombies... cayeron sobre el Valle de San Fernando, California.
Либо ты можешь промолчать и вернуться назад к жизни воровки, а через год скатишься до уличной проститутки.
O no decir nada y volver a robar y en un año estarás por la calle y serán tus proxenetas.
Я сказал ей два дня назад припрятать деньги на год, а она выходит и покупает Кадиллак?
Le dije hace dos días que ocultara el dinero por un año, ¿ y ella sale - y compra una camioneta?
Ричард Хаммонд сказал, что вернулся назад в 1980й год. Когда он был маленьким мальчиком - было всего 2 машины которые заставляли бегать его вокруг дома в Бирмингеме, лихорадочно сжимая свой еще не сформировавшийся колокольчик.
Richard Hammond dice que ya en la década de 1980, cuando era un niño pequeño, - sólo había dos coches que le hizo correr por su casa en Birmingham apretando febrilmente en su tintineo aún no formados.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16