Гостинная translate Spanish
20 parallel translation
Верно, у меня есть гостинная, спальня, коридор, ванная и кухня.
Bueno, tengo una sala de estar, un dormitorio, una puerta de entrada, un cuarto de baño y una cocina.
- Её гостинная обставлена как маленький класс.
El comedor era una especie de aula.
- Это гостинная.
- Esta es la sala.
Это твоя гостинная? Поднимайся
¿ Es tu sala de estar?
Эта гостинная для моих особых нужд.
Este salón es para mi uso personal.
Гостинная?
¿ En la sala?
У Гаса гостинная словно оружейный склад.
El salón de recreo de Guy parece el sótano del Alamo.
У меня не было выбора. Я не мог уснуть зная что по соседству с моей спальней находится наша гостинная а по соседству с нашей гостиной есть холл и по соседству с холом расположено ЭТО,
No tuve opción, no podía dormir sabiendo... que justo afuera de mi dormitorio estaba nuestra sala... y justo afuera de nuestra sala estaba el pasillo... e inmediatamente adyacente al pasillo estaba, ¡ ésto!
- Это гостинная... - Так, замечательно.
Bueno, ésta es la sala de estar...
Это ваша гостинная?
¿ Esta es tu sala de estar?
А это, собственно, гостинная.
Parece un loco Y este es el cuarto de estar
А здесь общая гостинная.
Y esta es el área común.
Давай. Кастард, гостинная, нож.
Venga, Pestaza, salón, cuchillo.
Да, но я о том, что кухня и гостинная находятся в одной комнате.
Sí, pero, quiero decir... la cocina y la sala son la misma habitación.
Ты машина, ты гостинная, ты спальня, ты холодильник, ты источник питания, который заряжает мой телефон каждую ночь, но самое главное кем ты являешься, кем ты стала - это друг.
Eres un coche, una sala de estar, eres un dormitorio, una nevera, eres una fuente de energía que carga mi telefono cada noche, pero por encima de todo lo que eres, en lo que te has convertido, es un compañero.
Гостинная почти вся растреляна.
Habían disparado por toda la sala de estar.
В этом доме огромная гостинная.
Esto tenía un gran salón para sentarse.
Гостинная?
- ¿ La sala de estar?
Так, сколько раз я говорила вам, что факультетская гостинная — не бар?
Vale, ¿ cuántas veces os he dicho que el salón de la facultad no es un bar?
"Гостинная Красивой Девушки" из Африканского Торгового Центра занимает Табиса Гопанэ! Да!
¡ Thabisa Gopane!