Джулиэн translate Spanish
34 parallel translation
Хайль, господин Джулиэн!
¡ Dios te salve, Julien!
Хайль, господин Джулиэн!
¡ Dios te salve!
Джулиэн, господин!
Julien, Dios.
Король Джулиэн. Эй, Джулиэн.
¿ Qué tal, rey Julien?
Как дела, король Джулиэн?
Buen amigo, ¿ qué tal estás?
Заходи, Адольф. Джулиэн?
Rey Julien.
Король Джулиэн?
Sí, señor.
- Привет, Джулиэн?
- Mamá. - Hola.
я тоже люблю тебя, Джулиэн.
Yo también te quiero, Julien.
Крис был просто маленьким мальчиком. Как твои зубы, Джулиэн?
- ¿ Cómo tienes los dientes?
- Хорошо. Я люблю тебя, Джулиэн.
- Yo también te quiero.
Джулиэн, прекрати.
Es suficiente.
Все мои парни мертвы и ты умрёшь тоже.. Наверное, ты тоже, Джулиэн.
Todos mis novios han muerto y quizá tú también vas a morir, Julien.
Джулиэн - болтун-попрыгунчик. Джулиэн - болтун-попрыгунчик.
Julien El Luchador Cotorra, Julien El Luchador Cotorra.
Будь серьёзен, Джулиэн.
Julien El Luchador Cotorra, quédate en tu esquina.
Это как одежда. "Джулиэн - болтун-попрыгунчик"!
¡ Julien, El Luchador Cotorra!
"Джулиэн - болтун-попрыгунчик"! Это настоящий бой.
Es una pelea de verdad.
- Хорошо. В центре ринга - Джулиэн.
- Julien, al centro del ring.
Повали его на землю. Давай, Джулиэн.
Venga, Julien.
Джулиэн, болтун-попрыгунчик.
- ¡ Julien, El Luchador Cotorra!
Давай, Джулиэн. Ты должен драться жестче!
Tienes que pelear más duro.
Давай! "Джулиэн - болтун-попрыгунчик"!
- ¡ Julien, El Luchador Cotorra!
Сопротивляйся, Джулиэн!
- Vamos.
Сопротивляйся! Давай! Джулиэн - болтун-попрыгунчик!
- ¡ Julien, El Luchador Cotorra!
Джулиэн, сопротивляйся!
Responde, reacciona.
Сопротивляйся, Джулиэн. Давай.
- Vamos.
Джулиэн... Почему ты не скажешь своей сестре, что она дилетантка?
Julien... dile a tu hermana que es una aficionada.
- Ударь его по лицу. - Нет, Джулиэн, успокойся.
- Abofetéate, vamos.
Когда я был за столом Джулиэн сегодня, я услышал о чём он и Чарли говорили...
Cuando estuve en el escritorio de Julianne hoy, alcancé a escucharlos a él y Charlie hablando acerca de...
Джулиэн Хаг, "Холостячка", покончил с собой.
Julien Hung, en The Bachorette, víctima de suicidio.
Джулиэн, господин! Братец Жак ( ( * ) ) Братец Жак
" Frère Jacques, Frère Jacques... mamá también, mamá también.
Вот, это Джулиэн.
Éste es Julien, el rey Julien.
- Привет, Джулиэн.
¿ Cómo estás?
Джулиэн?
¿ Julien?