Диета translate Spanish
323 parallel translation
Голодная диета может сыграть злую шутку с тобой.
Una dieta de hambre quizás no sea buena para usted.
Инес утром, Инес днем, Инес вечером.Ты не женщина..., а диета какая-то.
Inès por la mañana, al mediodía, a la noche... - ¡ No eres una mujer, eres un régimen!
Может нужна какая-то особая диета?
¿ Se debe someter a un régimen particular?
Диета!
He estado a dieta. Dieta.
Вы же знаете, у вас очень строгая диета.
Se supone que sigue un régimen muy severo.
На самом деле, у них у всех была вполне сбалансированная диета.
De hecho, todas reciben una dieta equilibrada.
"Тебе нужна диета".
"Necesitas hacer dieta."
Это просто : очень строгая диета, много сна...
Pues es muy sencillo : una dieta muy estricta, muchas horas de sueño- -
Слишком пышной, на мой взгляд. Отсюда и диета.
Demasiado opulenta últimamente, de ahí la frugalidad.
Я не понимаю, что у вас за диета.
Pero no entiendo la dieta que hace.
Простая диета, никакой одежды, приличная физподготовка.
Una dieta simple, nada de ropa, mucho ejercicio.
Плохая диета.
Malas dietas.
Но вряд ли взрослому человеку сгодится подобная диета. Сестра!
Pero no para un hombre adulto. ¡ Enfermera!
Строгая диета. Мои близняшки.
Una dieta estricta.
Чем богаче диета, тем розовее оперение.
Cuanto más comen, más rosados son.
Заруби на носу, диета очень важна.
Fíjate, la dieta es muy importante.
Много солнца, чистый воздух, много спорта и сбалансированная диета : больше овощей, меньше мяса.
Mucho sol, aire puro, mucho deporte, una dieta balanceada : mucha verdura y poca carne.
И добро пожаловать, любимая диета! Это порочный, но замечательный круг.
Es un círculo vicioso, aunque maravilloso, y se atiene a una sola regla :
А, мама? То была диета, дорогая... а вот на светских раутах кушать можно, и нужно, чтобы не смущать гостей.
Esa es la razón por la que hacemos dieta, querida- - así podemos comer en eventos sociales y no ofender a los otros invitados.
Я их не ем, стараюсь не есть здоровую пищу, чем скорей коньки отброшу, тем лучше, у меня жирная диета.
Me resisto a comer alimentos saludables lo más que pueda. Mientras más pronto me falle el cuerpo, mejor.
- Диета у Вас отвратительная.
- Su dieta es repugnante.
Какова по-вашему идеальная диета?
¿ Cuál dirías que es la dieta ideal?
Идеальная диета, не смейтесь, она на дне обезьяньих клеток.
Te diré. No te rías. Es lo que cae en la jaula de un mono.
При моём образе жизни не нужна диета.
No necesitas una dieta especial con mis medicina.
Затем, диета из крови змей лягушек и прочей вонючей живности Миссиссиппи постепенно Лестат стал напоминать себя снова.
Después, con una dieta de sangre de serpiente, sapos, y toda la vida putrefacta... del Misisipi... lentamente... Lestat llegó a ser la sombra... de lo que era.
ћиссис ѕортуа, по этому рум € нцу на ¬ аших щеках,.. ... € вижу, что наша диета пошла ¬ ам на пользу.
Oh, Sra. Portois, detecto un brillo en su mejilla, un faro de salud natural.
Диета.
Régimen
Возможно, вам подойдет диета Дженни Крейг.
Tal vez le convenga la dieta de Jenny Craig.
И вы сейчас думаете, что я облажался. Я не имею ничего против религии, но я отказываюсь верить, что в судный день моя диета будет рассматриваться, ок?
no quiero cagar la religion de nadie, pero me rehuso a creer que en el juicio final mi dieta será cuestionada, esta bien?
Диета.
Dieta.
- Моя диета дерьмо.
- Para mi dieta.
- Это как диета вещи?
- ¿ Es cosa de dieta?
Специальная диета, которую мне назначил доктор.
Almuerzo prescrito por médico.
Далее в программе Больной Безумный Мир – диета приматов из Малибу.
a continuación en "un mundo trágico" : la dieta del primate de malibú.
- И это твоя диета?
- ¿ Es esa tu dieta?
Моя диета отныне исключает дерьмо!
A partir de ahora, todo lo que coma sera " "sin mierda" ".
Специальная диета?
¿ Sigue una dieta especial?
Понимаешь, эта новая диета... Я потерял свои жировые складочки... тогда, когда они больше всего нужны.
Verás, esta nueva dieta ha hecho que pierda algunos kilitos, justo cuando más los necesito.
У вас, защитников природы, очень вкусная диета.
Ustedes los activistas tienen una dieta muy sabrosa.
- Сахарная диета? Вкусненько?
Quizas puedes hacer la dieta del azucar.
Я на диете. - Что у тебя за диета?
¿ Qué clase de dieta?
Воздержание, как и диета, принесут только хорошее здоровью.
Un poco de castidad! Es como una dieta! puede ser muy bueno por la salud!
Но это будет значить полный покой, легкие упражнения и строгая диета.
¡ Pero eso significará mucho descanso, ejercicio suave y una dieta estricta!
Мы будем комбинировать естественные блага моря и солнца с нашим закрытым бассейном гимнастическим залом, лечением, горячими маслами и парной комнатой. Здоровые ежедневные упражнения и, конечно, строгая диета.
Combinaremos las bondades naturales del mar y del sol... con nuestra piscina cubierta,... el gimnasio, una terapia de aceite caliente y sauna, un ligero ejercicio diario y, naturalmente, una dieta estricta.
Для многих из этих мужчин, это не будет новая диета.
¡ Para muchos de estos hombres, esto no es una dieta nueva!
Моя диета начинает окупаться.
La dieta da resultado.
Полагаю, можно смело говорить, что диета окончена.
Veo que la dieta terminó.
- Диета?
- ¿ De dieta?
Диета и утренняя гимнастика. - Гонишь!
Sí, Richard Morgan, yo soy.
Диета?
¿ Una dieta?
Папайевая диета?
Un problema.