Добрый вечер всем translate Spanish
130 parallel translation
- Добрый вечер всем.
- Buenas noches a todos.
- Добрый вечер всем.
- Buenas tardes.
Добрый вечер всем.
Buenas noches a todos.
Добрый вечер всем, добрый вечер.
Buenas noches. Buenas noches a todos.
Добрый вечер всем, и добро пожаловать в Рутланд Арену... где пройдет 86-я встречи Рутландских Рейнджеров и Meдфилдских Белок.
Bienvenidos al estadio Rutland para el 86to encuentro de los Soldados de Rutland y las Ardillas de Medfiled
Добрый вечер всем собравшимся. Вы готовы зажечь?
Hola a todo el mundo, ¿ Listos para escuchar algo de rock?
- Добрый вечер всем. - Мэм.
- Buenas noches a todos.
- Добрый вечер всем.
- Buenas tardes a todos.
Добрый вечер всем!
Buenas noches, chicos.
Дамы и господа, уважаемая публика, добрый вечер всем вам.
Señoras y señores pasajeros : Tengan ustedes muy buenos días.
Добрый вечер всем.
Bueno, buenas noches a todos, gracias por venir...
Добрый вечер всем.
Buenas tardes a todos.
Добрый вечер всем.
Buenas noches...
Добрый вечер всем!
Buenas tardes a todos!
Всем добрый вечер.
Buenas noches a todos.
Добрый вечер, всем.
Buenas noches a todos.
Всем добрый вечер.
Buenas tardes a todos.
- Добрый вечер, всем!
- ¡ Buenas noches a todos!
Всем добрый вечер!
Buenas noches a todos.
Или я возвращаюсь домой, а у них гости, и я ещё и порог не успеваю переступить, а мать уже кричит мне : "Мальчик, скажи всем :" Добрый вечер! ".
O llego a casa... y hay un montón de gente de visita... y mamá está sentada y me grita...
Всем привет и добрый вечер из Манчестера!
" Buenas noches, desde Manchester..
Ладно, пройдусь с улыбкой, раздавая всем "добрый вечер" и если, кто-то заподозрит, что мы поворачиваем, пообщаюсь с ним подольше.
Daré uno de esos paseos en los que sonrío y doy las buenas noches, y si alguien nota que estamos dando la vuelta, le convenceré de que no es así.
Эй, всем добрый вечер.
Hey, buenas tarde a todos.
Всем добрый вечер.
¡ Buenas noches a todos!
Всем добрый вечер.
Ya estoy aquí.
Добрый вечер, синьора, что угодно? Стало быть, вы всем довольны?
Sí, pero a Ud. le va siempre bien, ¿ no?
Добрый вечер. "Валите" всем.
Buenas noches, y Largate para todo el mundo.
Всем добрый вечер.
Buenas noches, a todos.
- Всем добрый вечер.
- Buenas noches a todos.
"Добрый всем вечер" "Помните меня?"
"Buenas noches a todos".
- Всем добрый вечер.
- Buenas noches.
Всем добрый вечер. Добро пожаловать на борт.
Buenas noche, a todos.
Всем добрый вечер!
Buenas noches a todos!
- Всем добрый вечер.
Buenas noches.
- Всем добрый вечер.
- Buenas tardes a todos.
Всем добрый вечер. Добро пожаловать на 47-й ежегодны молодежный бал города Ньюпорта. 560 00 : 34 : 22,480 - - 00 : 34 : 23,754 Привет.
Buenas noches a todos y bienvenidos al 47 Cotillón Anual de las Debutantes de Newport Beach.
- Всем добрый вечер.
- ¡ Da-da! - ¡ Oh!
- Добрый вечер вам всем.
- Buenas noches a todos.
Всем добрый вечер. "
Buenas noches a todos ".
Всем добрый вечер!
Buenas Noches a todos..
Но вчера она уехала за границу в поисках моего нового папы... я за неё. Всем добрый вечер.
Buenas Noches a todos.
Всем добрый вечер!
Buenas Noches a Todos.
- Всем - добрый вечер.
- Buenas noches.
Всем вечер добрый.
Buenas noches, todos.
Всем вечер добрый!
¡ Buenas, a todo el mundo!
Я сказал, всем вечер добрый!
¡ Dije buenas, a todo el mundo!
Добрый вечер, привет. Привет всем
Buenas noches, hola.
Всем добрый вечер.
Touché! Buenas noches para todos.
Всем добрый вечер!
Buenas tardes a todos.
Всем добрый вечер.
Buenas noches.
всем добрый вечер, простите за опоздание.
Buenas noches a todos, perdonen el retraso.
добрый вечер 6538
всему свое время 237
всему своё время 137
всем привет 1106
всем 990
всем удачи 44
всему 113
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всему свое время 237
всему своё время 137
всем привет 1106
всем 990
всем удачи 44
всему 113
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем добрый день 35
всем сердцем 110
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем понятно 60
всем большое спасибо 66
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всем добрый день 35
всем сердцем 110
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем понятно 60
всем большое спасибо 66
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всему есть предел 27
всему миру 19
всем известно 257
всему конец 63
всем плевать 92
всем патрулям 58
всем назад 76
всем стоять 144
всем встать 406
всем лежать 111
всему миру 19
всем известно 257
всему конец 63
всем плевать 92
всем патрулям 58
всем назад 76
всем стоять 144
всем встать 406
всем лежать 111