Доминика translate Spanish
288 parallel translation
Церковь Святого Доминика.
IGLESIA DE SAINT DOMINIC ANNO DOMINI MDCCCXCVII
Доброе утро. Не подскажете ли, как пройти к церкви Святого Доминика?
Buenos días. ¿ Puede decirme dónde está la iglesia de Saint Dominic?
- А? - Мне нужно в церковь Святого Доминика.
- Busco la iglesia de St.
Вы ее часто будете видеть, она регулярно ходит в церковь Доминика.
La verá muy seguido, eso seguro. Va todos los días dos veces a St. Dominic.
Если вам нужна церковь Доминика, отец, пройдите еще квартал и она будет слева.
Padre, si busca St. Dominic, llegue a la cuadra siguiente y doble a la izquierda.
Не знаю, как у вас, но здесь, в обители Святого Доминика, у нас мало времени на гольф и другие игры.
Claro que no puedo responder por usted, pero en St. Dominic hay poco tiempo para partidos de golf y cosas de ésas.
Всем известно, что церкви Святого Доминика несладко приходится.
Todo el mundo sabe que St. Dominic no va bien.
А, вы похоже, новенький, который должен бы разобраться с проблемами церкви Святого Доминика.
Usted debe de ser el nuevo ayudante, el que va a sacar a St. Dominic de todos sus problemas.
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
Knickerbocker Savings and Loan Company no es una institución benéfica... como St. Dominic.
Церковь Святого Доминика завязла в долгах почище миссис Квимп.
Mire, St. Dominic tiene más deudas que la Sra. Quimp.
Церкви Святого Доминика нужен хор.
St. Dominic necesita un coro y yo quiero formarlo.
Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика.
Después de charlar un rato, me ha felicitado... por mis 45 años en St. Dominic.
Я хотел бы, чтобы вы назначили отца О'Мэлли главой церкви Святого Доминика ".
"Quiero que el joven padre O'Malley... " se quede a cargo de St. Dominic. "
Церковь Святого Доминика, кварталов за десять отсюда.
Cerca de aquí, en St. Dominic, a unas 10 manzanas de aquí.
- В церкви Святого Доминика, у отца О'Мэлли.
En St. Dominic, nos casó el padre O'Malley.
Послушайте, приходите завтра в церковь Святого Доминика к половине одиннадцатого.
Amigos, si van a St. Dominic... - mañana por la mañana a las 10 : 30.
Вы знаете мое отношение к церкви Святого Доминика.
Todos sabén lo que siento por St. Dominic.
Я думаю, церковь Святого Доминика все-таки будет восстановлена.
Tengo la sensación de que igual volvemos a levantar St. Dominic.
Я беспокоюсь за Доминика, понял?
Cuando alguien se mete con Dominique me enfurezco, ¿ te enteras? A eso se llama amistad.
Согласно информации, касающейся назначения Доминика Офаля...
En respuesta a la información sobre el nombramiento de D. Auphal...
"... касающейся назначения Доминика Офаля в Организацию Северо-Южного Обмена аббревиатура : "О.С.Ю.О.". Поручаем вам получить все элементы информации по Доминику Офалю в ряд.
Sobre el nombramiento de Dominique Auphal en la Organización para el Desarrollo de los intercambios Norte-Sur, entre paréntesis, la ODENS, le encargamos reunir información sobre Dominique Auphal.
Читаю : " Лилиана Офаль, супруга Доминика Офаля,..
" Liliane Auphal, esposa de Dominique Auphal,
Исключение составляла работа Доминика Офаля. Она меня ошеломила.
Excepto el trabajo de Dominique Auphal, que me dejó de piedra.
Я прочитал его работу братьям ордена Ясиста и все, изумленные, - а я в первую очередь,.. ... смотрели с уважением и завистью на Доминика,.. ... а он, маленький негодник, опустил глаза, краснея.
Leí ese texto en las Juventudes Católicas, todos estaban maravillados, yo el primero, y mirábamos a Dominique con respeto y envidia, y ese cabroncete bajaba la mirada sonrojándose.
Я больше не видел Доминика.
No le he vuelto a ver.
.. Потому что он был отцом Доминика?
¿ Porque era el padre de Dominique?
Он не был отцом Доминика!
No era el padre de Dominique.
И потом, он, все же, воспитывал Доминика, как говорится.
Y, a pesar de todo, educaba a Dominique.
Ну вот, комната моего Доминика.
Bueno pues éste es el cuarto de mi Dominique.
Тогда она еще не была замужем за Филиппом Россинья,.. ... товарищем Доминика.
Bueno, aún no, es antes de casarse con Philippe, amigo de Dominique.
Я по поводу Доминика...
Es respecto a Dominique.
Да кто такая эта Доминика?
- ¿ Yquién es esa Dominique?
2-е мая 1978-го года. Доминика Офаля в "О.С.Ю.О." будет замещать Жан Па...
D. AUPHAL SERÁ REMPLAZADO EN LAODENS PORJEAN...
На параде, где вся элита, консулы, атташе, гости..., Доминика и Даниела
En un desfile, con los cónsules, los agregados... y las chicas de Goszleth : Dominika y Daniela.
Чарли поверь мне : я знаю, что у Доминика на уме.
Charley... créeme, sé cómo le funciona la cabeza.
Я хочу отослать Доминика в Вегас и сделать боссом тебя.
Voy a trasladar a Dominic a Las Vegas... y nombrarte jefe a ti.
Или, что ещё хуже... ты ведь сама можешь обратиться в программу по защите свидетелей и дать показания на Дона и Доминика.
O todavía peor : Que podéis ir vosotros... al Departamento de Protección de Testigos... y testificar en contra del Don y de Dominic.
Как похолодеют от ужаса присяжные, если узнают, что ты стреляла в жену капитана по приказу Дона и Доминика, которые наняли тебя для этого за 150 тысяч.
Ante un jurado quedaría claro que mataste a la mujer del policía... por orden de los Prizzi... y que te contrataron por 150.000 dólares.
Лично мне кажется, что Дон нашёл Доминика на пороге так как Доминик слишком туп, чтобы быть Прицци.
Personalmente creo que el Don debió encontrar a Dominic en un basurero. Dominic es demasiado estúpido para ser un Prizzi.
Первое, что я должен получить прежде, чем верну вам Филаджи... пришлите мне Доминика туда, куда я скажу, и тогда, когда я скажу.
Lo primero que tenéis que hacer, antes de que os entregue a Filargi... es entregarme a Dominic a mí... donde yo te diga y cuando yo te diga.
Я сказал ему подержать это в секрете... до банкета Доминика.
Le dije que lo mantuviera en secreto durante algún tiempo... hasta que... le hiciéramos a Dominic la despedida.
ИМПЕРИЯ ФУТБОЛОК СОБОР СВЯТОГО ДОМИНИКА
emporio DE LAS camisetas CATEDRAL ST. DOMlNlCS
Твой отец отправил в могилу дорогого мне человека Доминика "Почтальона" Фарнхэма.
Tu padre mató a alguien muy especial : Dominic "Cartero" Farnham.
Потом тот случай, гибель Доминика Фарнхэма.
Luego, la muerte de Farnham.
Нет, Доминика они не забрали.
A él no se lo llevaron, no pudieron agarrarle.
Доминика Фархема по прозвищу Почтальон.
- ¿ Quieres decir...? - Sí. Dominic Farnham era mi padre.
Потом это происшествие - смерть Доминика Фарнхема.
- ¿ Qué quiere decir? - Leland "Buzz" Harley.
- Доминика Бамбино.
- De Dominic Bambino.
Мне нужны данные на Эдди Доминика
Necesito el historial completo de Eddie Domínguez.
Не может быть, что мы не можем открыть файл Эдди Доминика
No puede ser tan difícil acceder a la ficha de Eddie Domínguez.
Отец Доминика умер, когда ему было всего семь лет.
El padre de Dominic murió cuando solo tenía 7 años.