Единицы translate Spanish
291 parallel translation
Эти единицы используются для измерений расстояния и...
Estos valores se utilizan para medir distancias y...
- Нет, двух запятых после единицы.
No, el 2 viene después del 1. Lea.
Человеческие единицы всё ещё ходят по планете Земля.
¡ Aún quedan humanos sobre la Tierra!
Многие жены пилят своих мужей, а они их за это ненавидят и начинается разлад, но лишь единицы совершают убийство, если это то, о чём ты думаешь.
Ellas protestan, ellos las odian y hay problemas pero pocos terminan asesinándolas.
Говорили, по поводу единицы.
Sí, sobre lo de tachar el 1.
Ну, таких как я единицы.
- Hay pocos como yo.
С Вас две единицы.
- El cargo es de dos unidades.
- Единицы?
- ¿ Unidades?
- Кредитной единицы.
Unidades de crédito.
Две кредитные единицы, пожалуйста.
Son dos unidades de crédito.
Создатель произведет ремонт единицы Скотт?
¿ El creador hará reparaciones a la unidad Scott?
У этой единицы стерты все знания.
Los bancos de conocimiento de esta unidad fueron borrados.
- Создатель, ваши биологические единицы неэффективны.
- Creador sus unidades biológicas son ineficientes.
И обнаружил, что его создатель столь же несовершенен, как остальные биологические единицы.
Y averiguó que su creador es tan imperfecto como las otras unidades biológicas.
Я признаю, что биологические единицы несовершенны, но тебя создала биологическая единица.
Reconozco que las unidades biológicas son imperfectas pero a usted lo creó una unidad biológica.
Уровень энергии две единицы.
Nivel de potencia 2 unidades
Нет, распылительные единицы потребляют энергию.
No. La dispersión necesita potencia.
Я думаю, что лишь считанные единицы были действительно приглашены на эти вечеринки.
Creo que poca gente estaba invitada a esas fiestas.
Единицы, возможно.
Unos pocos, tal vez.
Три случайных единицы могут угрожать нашему выживанию.
Tres unidades aleatorias pudieron amenazar nuestra supervivencia.
Нужно увеличить скорость на три единицы что бы не отставать от Атлантии.
Debo cambiar la velocidad a 3 puntos para mantener velocidad con Atlantia.
Вес, 84 единицы, госпожа.
Peso, 84 unidades, señora.
Все единицы преследования в Липтерионе... срочный вызов в сектор Ксиминас.
A todas las unidades en Lypterion... diríjanse urgentemente al sector Xymines.
Курс прямо на него. 3 стандартных единицы.
Rumbo directo. Estándar tres.
Ожидаемые единицы будут в зоне огня... приблизительно через... 7 минут, 40 секунд.
Estimamos que las unidades estarán en rango de fuego... en aproximadamente 7 minutos y 40 segundos desde ahora.
Но независимо от того, существуют ли единицы продвинутых галактических цивилизаций или миллионы, почему же ни одна из них не достигла Земли?
Tanto si hay pocas civilizaciones galácticas avanzadas ¿ alguna no debió haber viajado a la Tierra?
уллиард Ч это цела € страница ноликов после единицы.
Un quillón es toda una página llena de ceros con un uno al principio.
Нет. Вообще говоря, во вселенной есть три свободно конвертируемые денежные единицы, но они не считаются.
En realidad, hay tres monedas de libre cambio en la Galaxia.
Показатель полезности этой единицы - ниже нуля.
La precisión útil de esta unidad se ha deteriorado por debajo de cero.
Это единицы, это десятки, это сотни, а это тысячи...
Unidades, decenas, centenas y miles...
У нас нет, по-моему, такой штатной единицы.
Me parece que en la plantilla no tenemos una especialidad de ese tipo.
Такой ЕДИНИЦЫ У нас В штате нет.
En nuestra plantilla no se incluye esa especialidad.
- Основные единицы диверсантных групп.
- La unidad básica de un grupo terrorista.
Сегодня только считанные единицы способны на решительные поступки.
Asi es, yo no muestro jamás esta clase de cosas.
Сэр, вслух критикуют единицы, те, кому не нравится мой юмор.
Ha oído cosas de hombres que no aprecian mi sentido del humor.
- Как насчет единицы с шестью нулями?
- ¿ Qué tal un 1 con seis ceros?
И поскольку таких единицы в этих местах, думаю, вам слишком трудно понять проблемы народа.
Y ya que eres ajeno a estas partes y todo, me parece difícil, creo, relacionar los problemas populares con los propios.
если таким образом посмотреть на данный инструмент, который на самом деле отличает только ноль от единицы, то он выглядит наделённым не только разумом, но и сознанием, он селекционирует решения, а значит, совершает выбор, может быть, даже проявляет желание?
Este ingenio... que parece que sólo puede diferenciar el cero del uno... tiene algo que se puede llamar inteligencia... o incluso conciencia.
От единицы до девяти, от девяти до единицы.
De uno a nueve, y otra vez a uno.
Миром правит уже не оружие, не энергия, не деньги, а маленькие нули и единицы, частицы данных.
El mundo ya no se rige con armas, ni energía, ni dinero. Se rige con cifras y datos.
Наступательный корабль малого радиуса действия, вооружен дизрапторами. Стандартный экипаж - 53 штатных единицы.
Una nave de asalto medio con armas de tipo disruptor y 53 tripulantes.
По мне - сплошные нули и единицы.
A mí me parece un puñado de ceros y unos.
Единицы 3, вне квартиры suspect Joey ПардеИИы.
Unidad tres, desde el exterior de la casa del sospechoso Joey Pardella.
20 частиц пыли на кубический метр. ультрафиолетовая радиация 52 единицы и 2 кометы А-класса.
Veinte partículas de polvo espacial por metro cúbico cincuenta y dos picos de radiación ultravioleta y un cometa de clase 2.
Две единицы.
11. Dos unos.
Я дал Ринальдо конкретное указание записывать артикль каждой единицы одежды, которую он мне покупает чтобы мы могли избежать такой катастрофы.
Le di a Rinaldo instrucciones muy claras para que anote todas las prendas que me hace para evitar esta clase de calamidades.
- Невозможно определить местонахождение единицы :
Imposible localizar unidad Rampage.
Мы делали всё что могли, чтобы взъебать ход вещей, но система была прочна. и их было много, а нас все еще единицы.
Hicimos lo que pudimos para arruinar las cosas, pero el sistema es fuerte... y ellos son muchos y nosotros pocos.
- Компьютер, сканировать периметр на предмет единицы "Чёрная вдова".
- Computadora, busca a la unidad Blackarachnia en el perímetro.
Единицы... нули... один... ноль... ноль...
Unos, ceros uno, uno, cero, cero, uno...
Нули и единицы повсюду.
¡ Unos y ceros por todas partes!