English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Е ] / Ееей

Ееей translate Spanish

81 parallel translation
Ееей!
Heyyy!
Ееей для радостных. Я тоже.
Sí emocionante para mí también.
еммоы оти аутос еимаи, еее, еимаи... - поку лецакос ; - маи.
Peor de lo que creía, ella... quiso quedarse a solas.
еее, ти ма йамоуле.
Yo nunca tuve eso.
йаи поиос соу еипе ма йяужайоус, еее ;
¿ Para que no te lastimara uno en particular?
еее, дем алжисбгты тгм ийамотгта соу акка паяанемеуолаи поу о патеяас соу яисйаяеи ма се васеи се лиа тетоиа...
- ¿ Para qué? Nos han asignado a la fuerza en tierra de Galáctica.
- коипом, еее... циати дем то йамоуле кицо пио пяосыпийо ;
¿ Dónde está el técnico médico? Quiero empezar. No llevaremos uno.
пыс йаи цуяисале елеис писы пяим апо сема ; еее, йати... сумебг.
¿ El conde lblis representando a una civilización patriarcal más avanzada que la nuestra?
Еее! И он решил попытаться.
"Finalmente, él tuvo que tratar"
- О, еее!
- ¡ Oh, sí!
Еее, смотри, чувак.
Sí.
- Мы еее ищем.
- Responde la pregunta.
Ёее!
Como Shakespeare o alguno así.
Еее!
Sí!
еее!
Sí!
Ууу-ёёё, это самая крутая туса, на которой я был.
Oh, tio, esta es la mejor fiesta en la que he estado.
ЁЁЁ...?
Uh, hola?
Если какой-нибудь из Ангелов доберётся да уровня ЕЕЕ штаб-квартиры...
Si alguna vez un Ángel alcanza el Nivel-EEE del cuartel general de NERV...
ЕЕе, все в поряде.
Sí, eso es.
Еее!
¡ Sí!
Пока ехал в машине, я делал только "Ууу, еее", так, чтобы по телику смотрелось хорошо.
I thought as long as I was in the car going "Ooh, eeeh," then that would be good television.
– Еще не поздно – Еще не поздно, еее
- Creí que te había perdido - Yo también lo creí
о! еее.. хорошо
Vale, vale.
В последний день выборов я думал она порвёт Прада И будет типа : " Еее! ..
Pensé que para el último día de la elección iba a agarrar el Prada y hacer como... " ¡ Si!
Еее, еее, еее
Sí, sí, sí
Не уйдем ееее, ееее, еее е, е, е, е
No se vayan Sí, sí, sí
- Ёёё, это чо?
- ¿ Qué es eso?
* Еее *
* Yeah * * Yeah *
* Вокруг нас нескончаемый ритм * * Еее! *
* There's a whole lot of rhythm goin'round * * Hay mucho ritmo por aquí * * ¡ Yeah!
Оу, еее!
Boo yeah!
Ты можешь сделать отца гордым за себя. Еее!
Puedes hacer que un padre esté orgulloso.
Еее, круто!
Hey, copado.
Рад помочь тебе, девчушки скажут "еее"
Me alegro de decirlo, y ahora las niñas lo "yayarán." - ¡ Yay!
- Еее!
- ¡ Sí!
Еее!
- ¡ Sí!
Еее, чё как чувак?
Si, que tal, amigo?
! Еее!
¡ Sí!
Оу! Оу-еее, но эти уже с сиропом. Вот блинчик, блин.
Sí, pero estos están con el almíbar.
Отпусти еёё.
Suéltenla.
ќ, еее!
# ¡ Oh, sí!
ќоо... боп боп, не могу получить это ќ, еее!
# # Boop, Boop, no lo entiendo... # # ¡ Oh, sí!
ќ, еее!
# ¡ Oh, sí! #
я верну теб €, еее.
# Te recuperaré, sí. #
ќ, еее... ƒевочка, € правда схожу с ума.
# Oh, sí... # # Nena, realmente me tienes mal. #
Я хороший декан! еее
¡ Soy un buen decano!
- Еее! Спитер, новички крутые!
Spitter, ¡ estos novatos son alucinantes!
- Да, ребятки? - Еее, еее! [дети]
¿ Colegas?
Еее Победа! Да!
¡ Hemos ganado! ¡ Sí!
О еее!
¡ Yee!
Разуме-еее-ственно.
Absotulamente.
Еее, это игра слов -
- Sí, juego de palabras...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]