Ей понравится translate Spanish
473 parallel translation
И куплю ей голубую амазонку. Ей понравится.
Le compraré un traje de terciopelo azul.
Она может остаться ненадолго, если ей понравится твоя стряпня.
Ella podría quedarse sí le gusta como cocinas.
- Ей понравится.
- Le gustaria.
Знаешь, я думаю, ей понравится.
Creo que le gustará. Esta noche, partiré.
Возьми свою жену, чтобы посмотреть. Ей понравится.
Lleve a su mujer a verla, le encantará.
Я вёл миссис Халлидей через весь центр, чтобы убедиться, что ей понравится
Traje a mi esposa hasta aquí para asegurarme de que le gustara.
Будем надеяться, что ей понравится.
- Espero que le guste.
И не защищайте ее, а то ей понравится.
Déjela en paz o le buscará para que la consuele.
Ей понравится.
Me gusta.
- Да, ей понравится.
Sí, creo que le gusta mucho.
Лучше печатными буквами. Ей понравится.
Con letra de imprenta, como a ella le gusta.
ей понравится, она будет смеяться...
Con este se reirá.
Послушайте, ей понравится, она же немка.
- Le encantará, es alemana.
- Десяток страниц, ей понравится.
- Varias páginas, le encantará.
Надеюсь, ей понравится.
Espero que le guste.
Ей понравится пробковый шлем.
Le encantan los tipos con salacot.
Я думаю, ей понравится.
Mejor acoplarse a las nuevas reglas.
Я просто хотел покатать, думал ей понравится.
No seas tan expresiva. Iba a llevarla a pasear. Pensé que le gustaría.
Ей понравится.
Le encantará.
Думаешь ей понравится?
¿ Crees que le gustará?
Да, но не думаю, что ей понравится то, что они смотрели, как у девочки растёт температура.
Lo sé, pero no creo que vaya a gustarle cómo observaron que le subía la fiebre a la niña.
- Ей понравится?
¿ te gusta?
Если ей понравится мой портрет, это же может оказаться для меня полезным.
Si le gusta mi retrato, me podría venir muy bien.
Конечно он ей понравится.
Por supuesto que le gustará.
Ей точно понравится.
¡ Es preciosa!
тебе понравится Хелен. И ты ей тоже понравишься.
Helen te gustará, y tú a ella.
Ей это понравится.
Le gustará.
- Да, думаю, ей очень понравится.
- Sí, le encantará.
Ей понравится.
Se volverá loca.
Я считаю, загляни в душу любой женщины, и ей это понравится.
Yo siempre digo que eso les gusta a las mujeres.
Возможно, ей это понравится. Она ведь стареет.
Qué complicación si a ella le gusta.
Что до Роды, вероятно в следующем году ей не очень понравится в вашей школе.
¡ Y Rhoda no se sentiría feliz en su escuela!
Как вы думаете, ей там понравится?
Aquello le gustará, ¿ no cree?
Она решила, что должна посмотреть, понравится ли ей Голливуд.
Decidió que le gustaría ver qué le parecía Hollywood.
Пусть попробует писать 600 писем в день от руки. Поглядим как ей это понравится.
Deja que escriba 600 cartas al día a mano y veremos si le gusta.
Он ей не понравится.
A ella no le gustaría.
А возможно ей не понравится что ее сравнивают с футболом
O puede que no le guste que la miren como a un partido de fútbol.
Но ей не понравится.
No le gustará.
Это ей не понравится.
No, éste no le gustaría.
Ей понравится.
¡ Cuánto le gustará!
Думаешь, ей это понравится?
¿ Crees que le va a gustar?
Ей это понравится.
Si te atreves a morder la brocha, te pasará lo que a tu madre. - Te tragarás la pintura.
А что касается моей жены, я уверен, что когда я ей расскажу, эта история ей очень понравится.
Y en cuanto a mi mujer estoy convencido de que la idea le va a encantar.
А что, если ей там не понравится?
¿ Y si no le gusta?
Я уверена, что она ей очень понравится.
Estoy segura de que le gustará.
Ей и так понравится, без моих приписок.
Le gustará más si no lleva nada mío.
Ей еще больше понравится моя открытка собственного изготовления.
Preferirá mi tarjeta hecha a mano.
Да, она хочет мне понравится, если я ей нравлюсь, но я ей не нравлюсь.
Sí, quiere gustarme si yo le gustara, pero yo no le gusto.
Думаю, ей это очень понравится.
Sí, creo que sería genial en eso.
Ей это не понравится.
- Eso no le gustará.
А если ей не понравится?
¿ Y si no le gusta?