Ерт translate Spanish
202 parallel translation
" ерт возьми, олосс ответь мне!
¡ Demonios, Coloso, contéstame!
" ерт, оп € ть € всех подставила.
Oh, santo cielo. Lo hice otra vez.
"ерт!" еперь придетс € все делать заново.
Ahora tengo que empezar de nuevo.
" ерт возьми, Ћоури!
¡ Sam Lowry!
" ерт, он сломан. ¬ ы его не включили.
¡ Maldito sea, no funciona!
" ерт!
¡ Maldición!
ѕожалуйста, пожалуйста, поехали, ну же! " ерт!
Por favor, ¡ conduce! Conduce, ¿ sí? Maldición.
" ерт побери! Ќе трогайте ее!
¡ No la toquéis!
Ёй, они увидели мен € на мониторах. " ерт!
¡ Hombre, me vieron en el monitor! ¡ Mierda!
" ерт.
- ¡ Mierda, hombre! - Trae más de esto.
" ерт, нет, € не пытаюсь что-либо украсть, парень.
Demonios, no trato de robar nada, hombre.
" ерт возьми, € пыталась свести их вместе... но они видели друг друга за милю.
Intenté que se juntarán, pero siempre se veían a una milla.
" ерт, течь в бензопроводе.
Se rompió el tubo de combustible.
" ерт.
Mierda.
я должен настроитьс €... " ерт.
Estoy acomodando las bolas, amigo. Carajo.
" ерт, арлито, где ты его пр € тал? .
Caray, Carlito. ¿ Dónde escondías a este hombre?
" ерт, да отв € жись ты от мен €.
¡ Maldita sea! Déjenme en paz.
"ерт бы теб € побрал! " диот!
Vas a pasarlo.
" ерт побери.
Ay, por... Bajo enseguida.
- ѕосмотрите на него, на это лицо... - " ерт.
Carajo.
- " ерт!
¡ Carajo!
"ерт. " ногда так случаетс €.
Así son las cosas a veces.
"ерт," ик, они подстрелили мен €, а не мою лошадь
Diablos, Zeke, me dispararon a mí, no a mi caballo.
" ерт.
Oh, mierda!
"ерт. -" то?
Maldita sea.
" ерт.
¡ Maldita sea!
" ерт, пройдет еще немало лет, прежде чем вы поймете, что значит смерть Ћеотера.
Infierno, pasarán años antes de descubrir lo que la muerte de Lester realmente significa.
"ерт." ы разве не видишь, что компьютер выключен?
Mierda. ¿ Puedes ver esto no está en?
" ерт, € думал, у мен € пошли глюки.
Creo que esto me ha colgado del todo.
Че-е-ерт!
El profesor te llama.
" ерт, ƒжеймс.
¡ Caray, James!
" ерт. ќн оставил ее в аудитории.
Diablos, la dejó en el auditorio de la universidad.
- " ерт возьми... омпетентность.
- Ah... ¡ Competencia!
" ерт.
De acuerdo.
- " ерт!
Diablos.
" ерт, € дл € него, блин, просто не существую.
- ¡ Me condenó a la inexistencia!
ѕошут "ли" хват "т." ерт!
Para con eso. Mierda!
"ерт возьми," инк, если она не сможет улететь домой... ей придетс € лететь с нами.
¡ Cielos, campanita! Si no puede volar a casa...
" ерт, ну как всегда!
Típico.
" ерт возьми!
¡ Maldición!
" ерт его побери.
Maldita sea.
" ерт!
¡ Maldita sea!
ќ, это 714? " ерт!
Escuché que sonaba...
" ерт!
¡ Mierda!
" ерт.
Maldita sea.
" ерт, кавалери €!
¡ La caballería!
" ерт.
Diablos.
- " ерт!
Oh, caray.
- " ерт!
Mierda.
Ќо тебе понадобитс € оде € ло. "ерт! " звини.
Lo siento.
" ерт!
Maldición.