Ешкин translate Spanish
57 parallel translation
- Ух, ешкин кот!
¡ Qué maravilla!
Уходи, ешкин кот!
¡ Sal!
Ешкин кот, Терри, какого...?
Puta mierda, Terri, qué...?
Ешкин кот!
¡ Hijo de Jor-El!
Ешкин кот, я похож на писюн.
Jesús, voy a parecer un pene.
Ешкин кот, я чуть не сбил свою бывшую жену.
Judas Priest, Casi me quedo con mi ex esposa.
Ешкин кот, в этой дыре вавилонское столпотворение.
Cristo vivo, que es la Torre de Babel en estos mugreros.
- Извини-ка, Теренс... - Да, Филлип? Ёшкин кот!
¿ Si, Phillip? ¡ Maldita sea!
Ёшкин кот, Негр...
¡ Maldita sea, Moro!
" Ой, ёшкин кот, вон же он!
" Rodaremos en abril.
Ёшкин-кошкин.
¡ Mier... coles!
Ёшкин... кот!
- ¡ Demonios!
Ёшкин кот!
Oh, tía.
- Ёшкин кот!
- ¡ Mierda!
Ёшкин кот! Мне нужно бежать.
Cielos, tengo que irme.
Ох ты ж ёшкин кот.
Oh, dispara.
Ёшкин кот!
¡ Mierda!
Ёшкин кот!
¡ Santo cielo!
Ёшкин кот!
Oh dios mío!
Ёшкин кот.
Dios santo.
- Да ёшкин кот!
- ¡ Cuidado!
Да ёшкин же кот!
¡ Vamos!
Ёшкин кот.
La leche.
Ёшкин кот!
¡ Cielos!
Ёшкин кот!
¡ Jesusito lindo!
Ёшкин краб!
¡ Maldita sea!
Ёшкин кот!
¡ Santo Dios!
Ёшкин!
Maldita sea.
- Ёшкин кот!
- ¡ Diablos!
- Ёшкин кот.
- ¡ Diablos!
Ёшкин кот!
La cagué.
Ёшкин кот, вот он где!
La leche, ¡ allí está!
Ёшкин кот.
Jesucristo.
Ёшкин-матрёшкин!
¡ Oh, qué idiotas!
Ёшкин кот!
Cielos.
Ёшкин кот...
Cielos.
Ёшкин кот!
¡ Es una locura!
- Ёшкин дрын!
- ¡ Rayos!
И я тогда подумал : "Ёшкин кот, ничего себе!"
Y me dije a mí mismo : "¡ Santo cielo, vaya."
- Ёшкин-матрёшкин-Божечки-мои!
- ¡ Santa Madre de Dios! - ¿ Qué?
Ёшкин-кот, это он!
Mierda, ¡ ahí está!
Ёшкин кот!
¡ Ay, madre!
- Ёшкин кот.
- Vaya.
- Ёшкин кот?
- Vaya.
Ёшкин кот.
Vaya.
Ёшкин кот, да что с тобой не так?
Que diablos te pasa?
- Ёшкин кот! Начальных классов или средних?
¿ Primaria, secundaria?
Вот, ёшкин кот.
Cristo en bicicleta.
Вот ёшкин кот. Есть новости? Будут, Арчи.
Oh, Cristo en bicicleta.
Да ёшкин кот!
Oh, ¡ Por Dios santo!
Ёшкин кот!
Dios mío.