Еще две минуты translate Spanish
79 parallel translation
Тогда ждать еще две минуты.
Debemos esperar dos minutos.
Еще две минуты.
Llegará enseguida.
Еще две минуты.
Dos minutos más.
Надо подождать еще две минуты, сэр.
Unos dos minutos más, jefe.
- Еще две минуты и мне надо будет вызвать его оттуда. - Хорошо.
Le daré otros dos minutos y luego iré por él.
Еще две минуты.
Sigan así otros dos minutos.
- Ладно, знаете что? У нас истребитель на подходе, большой взрыв, еще две минуты.
Los jets van a llegar, una gran explosión, dos minutos.
У них есть еще две минуты игры.
Aún quedan dos minutos más.
Еще две минуты, и я поехала. Уже надоело!
En dos minutos me voy.
Две минуты - дайте ему еще две минуты.
Dos minutos. Denle dos minutos.
ЕЩЕ ДВЕ МИНУТЫ БЕЗ КИСЛОРОДА - И ОНА УМРЕТ.
LILY TIENE OBSTRUCCIÓN AÉREA.
Почти закончили. Еще две минуты, и мы едем.
Dos minutos más y nos vamos.
У вас еще две минуты, нужно больше сведений
Tienes dos minutos más, quieren saber más...
Если бы у меня было еще две минуты, Саид сказал бы да.
Si hubiera tenido dos minutos más, Sayid hubiera dicho que sí.
Я не могу взять еще две минуты.
No puedo ni tener 2 minutos.
Еще две минуты. и она была бы мертва, как и подруги.
Dos minutos más tarde y estaría tan muerta como su amiga.
Энергохранилищам требуется ещё две минуты... до того, как мощность позволит нам набрать навигационную скорость.
Los bancos de energía requieren todavía dos minutos... para conseguir la energía necesaria para la velocidad de navegación.
Отряд D всё ещё никак не соединится с главными силами, хотя уже две минуты как был отдан приказ.
He ordenado al destacamento D que se una a la tropa.
У вас есть ещё две минуты, чтобы сообщить прибывающему самолёту, чтобы он ожидал у внешнего радио-маркера.
Disponen de dos minutos más para avisar a todos los vuelos que se mantengan dando vueltas sobre la marca periférica.
Ещё одна бочка, Ещё две минуты.
Un barril más, 2 minutos más.
Коммандер, мне нужно еще хотя бы... две минуты.
Comandante, necesito dos minutos más.
У вас есть ещё две минуты, чтобы сообщить прибывающему самолёту, чтобы он ожидал у внешнего радио-маркера.
Tiene dos minutos para avisarle a sus aviones que sigan esperando.
Зигфрид : Еще всего лишь две минуты, Отец.
Sólo dos minutos más, Padre.
И у нас ещё две минуты.
Nos quedan dos minutos.
- Ещё бы две минуты в ледяной воде, и я бы точно утонул.
Dos minutos más en aquella agua helada... y juro que me habría ahogado, pero...
Я поставила ещё. Подождите две минуты, столько они пекутся, ясно?
Habrá que esperar 2 minutos, para que queden crocantes.
- И еще, мне нужно две минуты с президентом.
- Debo ver 2 minutos al presidente.
Ты получишь ещё две минуты.
Tendrás otros dos minutos.
Мне нужно ещё две минуты.
Necesito dos minutos más.
- Ещё две минуты.
- Dos minutos más.
- Ещё две минуты.
Quedan dos minutos.
Ещё две минуты. Пожалуйста.
Quedan dos minutos.
Мы приглашаем всех мальчиков, и будем играть в бутылочку и в "две минуты в шкафу", и еще будем принимать кетамин.
Y jugaremos a la botella y a encerrarnos en el closet y tomaremos tachas Esta bien?
О, и еще мой жутковатый дружок уже минуты две пытается взять тебя за руку.
Oh, y tambien, mis amigos degenerados pueden tocarte las manos por 2 minutos.
Когда твоя голова отрублена, мозr может мыслить ещё две-три минуты.
Si te cortan la cabeza, tu cerebro puede pensar durante 2 ó 3 minutos.
Сколько ещё? Две минуты?
Ahora. ¿ Faltan dos minutos?
У фермы они повернули налево, потом направо на грунтовую дорогу, ехали по ней две минуты немного в гору, потом еще раз направо, и добрались до моста.
Gira a la izquierda en la granja, después giras a la derecha dentro de un camino de tierra, sigues así levemente por dos minutos hacia arriba. Entonces hacemos otro giro rápido a la derecha y nos topamos con el puente.
У неё ещё две минуты, чтобы что-нибудь придумать, а потом пойдём мы.
Tiene dos minutos mas para hacer que algo suceda, luego entraremos.
У тебя ещё две минуты.
Tienes dos minutos más.
У меня ещё две минуты!
Faltan 2 minutos. - Esperen afuera!
- Да, но... У меня через две минуты еще одна встреча.
Sí, pero... tengo dos minutos antes de otra reunión.
Мы еще не заткнули все дыры, задержите его на две минуты!
La placa no es de titanio.
Две минуты еще не прошли.
No pasaron dos minutos.
У нас есть ещё две минуты.
Todavía tenemos dos minutos.
- Ещё две минуты, Жак.
- Dos minutos para esto, Jacques.
- Думаю, еще минуты две максимум.
- Calculo que a dos minutos, como mucho.
У меня еще целых две минуты.
Es sólo el aviso de dos minutos.
- Но у меня ещё есть две минуты.
Pero todavía tengo dos minutos.
Ещё две минуты до цели.
Estamos a dos minutos del objetivo.
У них есть еще две минуты.
Aún hay dos minutos hasta el límite.
Я думаю, минуты две, потому что на Неделе Медведей они подстрелили медведя, потом началась реклама про золотые монеты, машины и еще четыре программы про медведей.
Creo que dos minutos, porque en Bear Week, disparan al oso, se van a publicidad por monedas de oro, coches y otros cuatro programas acerca de osos.
еще две 29
ещё две 17
две минуты 443
две минуты назад 18
минуты 1546
минуты и 65
минуты назад 71
еще два 50
ещё два 41
еще до того 141
ещё две 17
две минуты 443
две минуты назад 18
минуты 1546
минуты и 65
минуты назад 71
еще два 50
ещё два 41
еще до того 141