English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Жаловались

Жаловались translate Spanish

175 parallel translation
Некоторые жаловались.
Agradezco tu cumplido.
Но у меня были арендаторы, лет пять назад, которые жаловались...
Pero tuve hace cinco años unos inquilinos que experimentaron... fenómenos.
Кто те, что жаловались королю что будто бы я груб и не люблю их?
¿ Quiénes son los que se quejan al rey de que yo le pongo mala cara, soy severo y no lo amo?
Мы не жаловались, а говорили о том, что несправедливо.
Yo sólo me estoy quejando de tantas injusticias.
Я имею ввиду, что хотя вы не жаловались... но может вы чем-нибудь недовольны?
Quiero decir... usted no se ha quejado... pero, ¿ se encuentra en alguna dificultad?
Вы жаловались, что эта планета стала бы сокровищницей, если бы у вас было оборудование.
Dice que el planeta es una mina de oro, pero no tiene equipo para explotarlo.
Вы жаловались владельцу на состояние флигеля.
Usted se quejó al propietario sobre esto.
Учителя постоянно жаловались, что мы не убираем.
Los profes se quejaban de tanto trabajar.
На него много жаловались.
Había muchas quejas sobre Nyman.
Против кур возражали жильцы дома, писали петиции и жаловались, что держу живность на балконе. Меня это мало колышет.
Los inquilinos han escrito una petición porque tengo a los pollos en la terraza, y pueden escupir bajo mi ventana.
Но мы продолжали это делать и не жаловались.
Pero seguimos en la nuestra y nunca nos quejamos.
Там уже 20 лет, как живут люди, и они еще ни разу не жаловались на враждебный организм.
Hace 20 años que vive gente allí y nadie se quejó de criaturas hostiles. ¿ Qué dice?
Эта семья мне ближе, чем мой брат страховой маклер или мои родители... которые никогда не могли меня понять и жаловались, что я не хожу в церковь
Me siento mas cercano a esta familia que a mi hermano. el vendedor de seguros... o mis padres... que nunca se preocuparon de mi... u se quejan de que no voy a misa.
По этому телефону когда-нибудь жаловались на меня? Никогда.
¿ Alguna vez han llamado para quejarse de mí?
Вы никогда раньше не жаловались.
Pero si nunca se había quejado.
Смотря, что тебя интересует : как они жаловались на то, что из-за вибрации у них пролилось вино или изругали меня за слабый кофе.
¿ Cuando me echaron la culpa por las turbulencias o cuando se quejaron del café?
— виньи никогда не жаловались.
Los cerdos nunca se han quejado.
Помнишь как мы жаловались на гериатрический этаж? Ту шутку?
¿ Sabes esa broma nuestra sobre la planta geriátrica?
Соседи пока не жаловались.
Los vecinos aún no se han quejado.
Игроки на соседнем корте жаловались на шум.
La gente de la pista de al lado se quejaba del ruido.
Они обе плакали и жаловались.
Desde luego las dos estaban llorando.
Знаете, мы жаловались на эту систему с тех пор, как её установили.
Nos quejamos de este sistema desde que lo instalaron.
Вы жаловались все время.
Se quejaron todo el tiempo.
Так я поначалу подумал - но потом я услышал, как еще некоторые новички жаловались на то же самое.
- Eso creía. Pero otros cadetes comentaban lo mismo.
Жаловались на что? Мелочи.
- ¿ Qué comentaban?
! Мы уже жаловались. Приходили два милых инженера, сказали, что все в порядке.
Nos quejamos y los ingenieros dijeron que no pasaba nada.
Причина, по которой люди жаловались это потому что они заплатили чтобы послушать как актер поет "Old Man River".
La gente se quejó porque quería oír al actor cantar "Old Man River".
- Они утащили половину амуниции эскадрона D, на что уже жаловались американцы, но для трехдневного рейда это неплохо.
Han robado la mitad del kit del escuadron D, y hay una queja de los americanos, pero para 3 dias de jugueteo, no esta mal.
Вы жаловались своему начальнику?
- ¿ Se quejó a su jefe?
Вы жаловались на секретарш, носящих короткие юбки?
¿ Se quejaba de que las secretarias usaran minifalda?
И они жаловались мне, что Вы взяли их деньги и убежали, не выслушав их.
Y se quejan conmigo de que usted toma su dinero y huye sin escucharlos.
Они жаловались, что недостаточно представлены.
Se han quejado.
И мы никогда не жаловались.
Nunca nos quejamos.
- Но вы никогда не жаловались.
Pero nunca dijiste nada anteriormente.
Некоторые люди из Звёздного Флота жаловались... на запах.
Algunas de las personas de la Flota Estelar se han estado quejando... acerca del aroma.
На него фермеры жаловались, что исследовав воду он тоже будет свидетельствовать о том, что рыба умирает, когда уровень озера выше, это даст проверка.
Pierdy se queja de que los agricultores consumen mucha agua, testificará de que los peces mueren cuando el nivel de los lagos es más alto, lo matará, Gwen tráelos juntos.
Соседи на него никогда не жаловались, и консьержка была высокого мнения о нем, потому что он был довольно симпатичным.
Los vecinos nunca tuvieron motivo de queja, y la conserje lo estimaba... porque daba buena impresión.
Женщины, они никогда не жаловались, когда опускались к этому месту.
Las damas nunca se quejaron cuando estaban... tú sabes, abajo en esa área general.
Жаловались на плохие условия, трудности, хотели знать, что будет дальше.
Porque se quejan... de lo duro de la lucha, del esfuerzo y qué ganamos al final de esto.
- Вы звонили, жаловались на какие-то неполадки?
Dime cual es el problema, Estoy apurado.
Мы жаловались дольше всех. Нет, подождите.
Hace más tiempo que nos quejamos.
- А пациенты жаловались?
- ¿ Los pacientes no se quejan?
Мы слышали как они жаловались об этом во время прослушки.
Los oímos quejándose de eso en las líneas.
Вы также несколько раз жаловались на то, что у вас вирус танапокс.
También se quejó en varias ocasiones de que padecía el virus tanapox.
- Они мне не жаловались. - Зато мне жаловались.
- Yo no he oído que se hayan quejado.
На меня пока не жаловались.
No he tenido ninguna queja hasta ahora.
По-прежнему жаловались бы, что картофельные оладьи недостаточно хрустящие, а суп недостаточно горячий.
- Seguir quejandonos de que la carne no está suficientemente crujiente. O tu sopa no esta lo bastante caliente.
Это физический спорт... мне жаловались на то, что мои юноша находятся в плохой форма.
El médico deportivo... se quejó conmigo de que están en mal estado.
Для исправления же плачевной ситуации можно положиться на закон естественного отбора. Однако, простите, я никогда не слыхал, чтобы на перенаселённость жаловались в военное время.
Pero, discúlpenme, jamás he oído quejarse de la superpoblación en épocas de guerra.
Женщины все больше и больше жаловались. Соперничество было во всем :
Las mujeres hervían de rencor.
Я никогда не слышал, чтобы женщины жаловались на отвратительность когда мы между ваших ног! "Потому что это отвратительно"
- Porque es asqueroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]