Жандармы translate Spanish
70 parallel translation
- Жандармы? Плохая идея, отец.
Ni hablar, padre.
- Жандармы.
¡ Los gendarmes!
- Если жандармы увидят этот беспорядок, у них возникнут подозрения.
Cuando vea este follón, la policía sabrá a qué atenerse.
Вот жандармы, которых вы хотели.
¿ Querias gendarmes? Ya los tienes.
- Вот, жандармы здесь.
Los gendarmes están aquí.
- Жандармы взяли Господина.
Los gendarmes cogieron a Señor.
- Но жандармы будут оставаться до конца.
Pero los gendarmes van a seguir hasta el final.
На рынке жандармы - должно быть, тебя ищут!
Hay soldados, deben de buscarte a ti.
Вот они жандармы.
- ¡ Aquí llega la policía!
- Жандармы там? - ДА!
- ¿ Está la policía?
Через час все жандармы Франции будут иметь наши фотки.
En una hora tendrán nuestra foto y ya no podremos hacer nada.
Местные жандармы нас прикроют.
Es la policía local.
- Нет! Нет... - Жандармы.
El gendarme.
Это жандармы.
Son los gendarmes.
Жандармы скоро вернутся, нам надо бежать.
Tenemos que largarnos de aquí.
Жандармы - следят за нацией, как собака пастуха за стадом.
Un agente está para la nación como Un pastor de perro es para la multitud.
- Осторожно, жандармы!
El cuidado, un! De la policía
Вы, жандармы, очень похожи на пасторов.
Policía de A también ser, su manera de á su, Un pastor.
- Тогда жандармы.
- Pues los gendarmes.
Если жандармы нас не вытащат, эти сумасшедшие нас здесь сгноят.
Si los gendarmes no nos encuentran, estos dos nos emparedan vivos.
Господа жандармы, не оставляйте нас здесь!
¡ Sres. Gendarmes, no nos dejen aquí!
Фальшивые жандармы, фальшивые пожарные, фальшивый пост.
Falsos gendarmes, falsos bomberos, un falso control...
Жандармы снова здесь.
Los gendarmes están allí.
Тебя же ищут жандармы, они же тебя сразу узнают.
Los gendarmes te buscan y te reconocerán de inmediato.
Жандармы приходили на шлюз к Дезирэ.
La policía pasó ayer por aquí. Vinieron a ver a Désiré.
Повсюду жандармы!
sal de aquí. Hay policías por todos lados.
И этих несчастных жандармы расстреливали из пулеметов.
Que al huir eran ametrallados por la Policia. - Centenares de ellos murieron así.
Жандармы его засекли и бросили в тюрьму.
Los gendarmes sí, y lo encerraron.
Вот так её нашли жандармы. Малышку Женевьеву ле Байи. Ничком, на земле.
Cuando los gendarmes llegaron encontraron a la pequeña Guinevere así, barriga abajo barriga abajo y usted la reconoció.
Какие ещё жандармы?
¿ Qué policía ahora?
А как же жандармы?
¿ Y los gendarmes?
Разгоните этих скотов! Жандармы! Разогнать!
¡ Guardias!
Воры! Жандармы!
¡ Guardias!
- Солдаты, жандармы!
- ¡ Soldados, gendarmes!
Вор! Жандармы, там вор!
¡ Ladrón, guardias, al ladrón!
Мне нравились жандармы.
Me gustaban los gendarmes.
Жандармы ушли?
¿ El señor se fue?
Нельзя, чтобы жандармы их нашли.
La policía no debe encontrarlos.
Мы знаем, что жандармы взяли его, но он сбежал.
Sabemos que la policía lo prendió, y que escapó.
Бежим, жандармы!
Rápido, rápido, los soldados.
Именно поэтому жандармы его арестовали.
Por eso la policía lo interrogó.
Так как я живут тут недалеко,.. ... то жандармы или пожарники приезжают за мной.
Como vivo cerca, los gendarmes o los bomberos siempre vienen a buscarme a mí.
- А эти жандармы еще далеко? - Совсем рядом.
- ¿ Cuánto tardarán los gendarmes?
Бей его, ребята! Господа жандармы, добро пожаловаты
- Los gendarmes, bienvenidos!
Так ты и есть та нареченная, что ищут жандармы.
- Usted!
Жандармы ждали нас возле маленького разрушенного кладбища.
Nos esperaban gendarmes con los reos cerca de un cementerio bombardeado.
Жандармы.
- ¡ La policía!
- А жандармы?
¿ Y los gendarmes?
Жандармы всегда чего-то ищут.
La policía siempre busca a alguien.
Жандармы!
¡ Policía!
Жандармы скоро будут здесь.
Vienen los gendarmes.