English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Жарь

Жарь translate Spanish

22 parallel translation
Не жарь нас на шампуре И не бросай в котел.
No nos cocines a la barbacoa Ni nos cuezas a fuego lento
Не жарь нас во фритюре Не кипяти в вине.
Por favor, no nos escalfes Ni nos pringues con grasa caliente
... "Жарь свои яйца на открытом огне",..
"Estos locos se queman en un tiroteo..."
- Вернись к своему корыту и жарь что-нибудь.
Oh, regresa a tu anchas y fríe algo.
- Жарь опять насухую.
- Fríelas.
Жарь мясо и молчи в тряпочку.
No tienes autoridad. No tienes influencia. Eres el tío que asa los bistecs y mantiene su boca cerrada.
Жарь, Матео, жарь.
Más, Mateo. Más.
Жарь это дерьмо, жарь.
Dale, dale.
Знаешь что? Жарь, парь, вари, делай что хочешь, мне все сойдет.
Hornéalo, hiérvelo, hidrátalo, lo que quieras, estará bien para mí.
Я называю его "Вставай-вставай и яйца жарь"!
Lo llamo "el despierta, despierta huevos con beicon".
Жарь, Аллан!
¡ Ven, Allan!
А сейчас, хочешь страховку - иди разноси каппучино, или жарь бургеры.
Ahora, si quieres un seguro tienes que... Tienes que, ya sabes, servir capuccinos o cocinar hamburguesas o algo así.
Может быть, просто жарь их немного дольше.
Quizás cocinándolos un poco más de tiempo.
Жарь
Disparen.
Только не демонстрация для них! - Жарь и молчи!
- La demostración con ellos no!
Да, жарь.
Sí, claro.
? Жарь-Ай?
# Lánzalo #
Жарь.
Disparé.
Жарь.
Adelante.
Только не жарь ее.
¿ Cómo?
Хорош дурака валять, у нас еще двадцать концертов, им только дай повод – и разорвут контракт, короче, марш на сцену и жарь песню. Ну?
¡ Ya basta de estupideces!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]