English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Железка

Железка translate Spanish

30 parallel translation
А что у тебя железка во рту, как у лошади?
Pareces un caballo. ¿ Esto?
Прочь, прочь, бесполезная железка, которую носить я больше не достоин.
Fuera hierro inútil que no soy digno de usarte
Я приказываю тебе остановиться, ты, тупая железка!
¡ Te estoy diciendo que pares, estúpido robot!
Слышь, железка! Сколько ещё аpестов мне нужно пpоизвести,..
¿ Cuánta gente más tengo que arrestar, antes de que este maldito collar salga?
железка!
¡ Deténte, vamos!
Железка.
Un hierro.
Средняя железка.
Una especie de 1.
Давай, безмозглая железка!
Descerebrado trozo de metal.
Это не просто блестящая железка, верно?
¡ A que brilla ese níquel!
- Зиг 226. Впечатляющая железка.
Es un pieza impresionante.
Железка, которую нашли патрульные — внутренняя обшивка сейфа "Traeger GR-7".
El trozo que trajo la patrulla de caminos es parte de una contraportada de una caja de seguridad Traeger GR-7.
что это обычная железка.
Y yo que creía que era hierro.
Нет, Подпольная Железка это сообщество, члены которого помогали рабам бежать в Канаду.
No, el Ferrocarril Subterraneo era un grupo de personas que ayudaban a los esclavos a escapar a Canadá.
На дворе был 1860 год и Подпольная Железка.. .. и несмотря на то, что Хирама, Мэйбел и Элоизы уже нет среди нас, их правда всё еще торжествует! Спасибо вам.
Era el año 1860, y el Ferrocarril Subterráneo fue aunque Hiram, Mabel, y Eliza ya no estén entre nosotros, su verdad seguirá viva.
А теперь это маленькая железка, которая спасла мою жизнь.
Ahora es sólo un alambre que salvó mi vida.
Фрай, железка всё сказала.
Fry, la caja ha hablado.
Далеко железка от вашего дома?
¿ Qué tan lejos están las vías del tren de aquí?
И эта железка в языке сделала свое дело.
Y... hubo algo acerca de tener un poste metálico ir a través de tu lengua que hace el truco
Ну что, железка. Хочешь жить, умей вертеться?
Hola, letrero Te importaría dar una vueltecita?
У него крутая железка. Но мне всё-таки удалось скопировать один файл.
Su equipo es muy bueno pero logré copiar un archivo de vídeo.
Я предпочитаю термин "хай-тэк железка".
Prefiero el término "hardware de alta tecnología."
Это же просто железка.
Es sólo chatarra.
Выкуси, железка.
En tu cara, tecnología.
Простите, позади нас "железка" проходит.
Disculpen, el tren pasa por aquí detrás.
Может, для тебя железка и главное в жизни, но для меня - нет.
Puede que el ferrocarril sea lo más importante para ti, pero no lo es para mí.
Надёжная железка.
Es un material fiable.
Если бы не эта дурацкая железка у меня в голове, мы бы могли его просто стереть, как только он попадёт в мой разум.
Si no tuviera esta placa en mi cabeza, podríamos borrarlo con esto mientras estuviera dentro de mi mente. ¿ Y si entra a mi mente?
Разве что... было бы лучше, если бы я смог сказать ему, что это за железка, вместо того, чтобы непонимающе смотреть на него, когда он спросит.
Salvo que... sería mucho mejor si le pudiera decir lo que es esto en lugar de poner cara de tonto cuando pregunte.
В общем, я изучила фотографии с места преступления, и похоже, что наша загадочная железка - это антенна, например, от пульта управления.
He estado estudiando las fotos de la escena del crimen y parece que nuestro metal misterioso es una antena como de un control remoto.
"Баккара", "Железка"?
¿ Bacará?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]