Женатики translate Spanish
17 parallel translation
Многие женатики знают друг друга не лучше. А вот и скамейка.
Hay casados que se tutean toda la vida y no se conocen nunca. ¡ Ahí hay un banco!
А теперь баиньки, как женатики.
Ahora dormiremos como amantes.
Найдется ли у вас смелость сказать это, эй вы, женатики!
Y tenéis el valor de decir esto, ¿ Vosotros, raza de "mariduchos"?
А вы, женатики, должны сидеть дома с вашими мымрами.
Pero el casado tiene que estar con su vieja junto al hogar.
А ВЫ, женатики, ДОЛЖНЫ СИДЕТЬ дома 00 СВОИМИ мьlмрами.
Pero el casado tiene que estar con su vieja junto al hogar.
А ВЫ, женатики, ВЫ ДОЛЖНЫ
Pero, el casado tiene que estar
Теперь мы настоящие женатики!
Estamos casados de verdad.
Правильно... Когда ты одинока, то... женатики, холостые, девственники...
Eso es... cuando estás soltera, hombres casados, solteros, vírgenes...
Эти женатики пользуются одной щёткой!
Este tipo y su esposa comparten cepillo de dientes.
Мне не нравятся "женатики".
No estoy para consejos.
Особенно женатики.
sobre todo los casados.
В любом... вы вообще женатики...
Vosotros, tíos casados...
Мы с ним словно старые женатики уже. Может, трахнешься с тем сексуальненьким детективом, по которому ты там вся течёшь.
Quizá deberías acostarte con ese detective sexy que te gusta.
Женатики лучше всего.
Los casados son los mejores.
Звучит как вещь, которую женатики решают вместе, так?
Esto parece como el tipo de cosas que las personas casadas... deciden juntos, ¿ no?
Лайонел рассказал мне, что женатики по имени Донни и Элисон Хендрикс захватили бизнес Рамона.
Lionel me dijo que la pareja de Donnie y Alison Hendrix sabotearon lo de Ramon.
Я слышал, что женатики так постоянно делают.
He oído que los matrimonios lo hacen siempre.