English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Жермена

Жермена translate Spanish

24 parallel translation
Грабители замков, которые тайно действуют совместно с антикварами из Сен-Жермена.
- Saqueadores de castillo. Una banda, se lo venden a un anticuario parisino.
Здравствуй, цыплёнок, Жермена сдала восьмой.
Hola, nena. Germaine acaba de dar la 8.
Жермена!
¡ Germaine!
И среди других гостей я встретил там Графа Сен Жермена. Известного своими познаниями в области оккультизма.
Entre otros, conocí al Conde Saint-Germain un mago que practicaba el ocultismo, a quien yo consideraba carente de escrúpulos.
Жермена, я верю тому, что сказал доктор.
Germaine, creo lo que dijo el médico.
Жермена... дорогая Жермена...
Germaine... mi querida Germaine...
Жермена, сходи, принеси десерт.
Ve a traer el postre, Germaine.
Сейчас, Жермена, я тебя действительно не понимаю.
Germaine, no te entiendo.
Что ты делаешь, Жермена?
¿ Qué haces?
Не волнуйся, Жермена, я посмотрю.
Oigo ruidos en el teatro. No te preocupes, Germaine. Voy a ver.
Пока, Жермена, до завтра.
- Adiós, Raymond. - Adiós, hasta mañana.
Жермена сказала мне, кто с вами.
Germaine me ha dicho con quien está usted.
Жермена, я не могу найти свою сумку.
Es que no encuentro mi bolso.
Жермена!
- ¡ Germaine!
- Нет, постой. Как звали покойного сына Жермена?
- Cuñal es el nombre del hijo fallecido de Germain?
Жермена Тильон.
Germaine Tillon...
Ты не эксперт по графу Сен Жермена.
No eres un experto en el conde de St. Germain.
Да. У них ничего нет на Жермена.
Sí, llegaron a Germaine.
Мы также должны обратить внимание на улики, найденные как в аптеке мэтра Рэймона, так и в доме графа Сен-Жермена.
También debemos considerar las pruebas, las cuales han sido recogidas tanto de la botica del Maestro Raymond... como de la residencia del Conde Saint Germain.
Здравствуйте, Жермена.
- Hola, Germaine. - Buenos días.
Скорее, Жермена!
Vamos, Germaine.
Вы наверняка довольны, Жермена.
- Estarás contenta, Germaine.
- моя тётя Жермена! - Да нет же!
¡ No, hombre!
Когда мы получили весточку о спасении с Сен-Жермена, мы прилетели так быстро, как только могли.
Cuando llegamos palabra de un rescate de St. Germain, llegamos tan rápido como pudimos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]