English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Жратва

Жратва translate Spanish

73 parallel translation
Да! И мы, что запустили туда пятерню, потому что жратва замечательная!
Gracias a nosotros por comérnoslo, porque somos maravillosos.
Эльзас в июне - отличная жратва, доброе вино.
Pasar junio en Alsacia. Buena comida, vinos delicados.
Где наша жратва?
¿ Dónde está nuestra puta comida?
Это даже лучше, чем жратва с прошлой ночи. Как называется?
Esto está aún mejor de lo que me diste anoche. ¿ Cómo se llama?
Они потеряны, они беспомощны, они жратва дл кого-то ещё.
Están perdidos. Están indefensos. Nadie se ocupa de ellos.
Жратва, а что еще?
La comida, claro.
Твоя жратва просто отвратительна!
- ¿ En serio? - Muy bien...
12 долларов и бесплатная жратва!
¡ Doce dólares y comida gratis!
- Что это за жратва?
¿ Que es esta porquería?
Жратва прямо перед глазами ходит.
Tengo que comerme un ñu.
Вот тут наверняка жратва найдется.
Este parece buen sitio para pillar unos bichos.
Жратва. А ты что думал?
Una larva. ¿ A ti què te parece?
Жратва!
¡ Larvas!
У меня тут такая жратва, какую даже Золотая Серьга никогда не пробовала!
Tengo algo de comida que ni Ricitos de Oro probó.
Когда мы доберемся до Мексики, у нас будет все - и бабы, и отличная выпивка, и шикарная жратва. А все, что было, не будет играть никакой роли.
Cuando lleguemos a México será romero dulce, licor de 100 grados arroz y frijoles, y nada de esta mierda importará.
Жратва пришла.
Aquí llega el almuerzo.
Жратва?
- 4 : 00. ¿ Comida?
Жратва?
¿ Comida?
Мне надоела жратва из грузовика!
Me harto de comer mierda junto a este camión.
Знаю, тебе это покажется невероятным, но жратва не решает всех проблем.
Ya se que te resultará dificil de creer, pero la comida no es la respuesta a todos los problemas.
Эта китайская жратва прямо у него на яйцах.
En el medio del coco.
У них здесь дерьмовая жратва!
Que comida asquerosa te dan aquí.
Не могу дождаться, когда у меня будет своя жратва... и мне не придётся больше мириться с этим дерьмом от Джо Агирри.
Tengo ganas de tener mi propio rancho... y no tener que soportar a Joe Aguirre nunca más.
Есть жратва, есть трава.
Si tienes la comida, tenemos la olla.
Жратва!
- ¡ No, pescado es de los viernes! La comida, la comida, la comida.
Жратва!
¡ A comer!
- Жратва!
¡ A comer!
Где жратва?
¿ Dónde está la comida?
Это паучья жратва?
¿ Esto es comida para arañas?
У меня были книги, жратва, порнушка, бутылка скотча
Tenía libros, comida, porno, una botella de whisky.
Эй, жратва ещё тёплая.
La comida está caliente.
Есть жратва.
Tienes un bocadillo ¿ eh?
Только вот с ним потонула половина аммуниции, почти вся жратва и лекарства... и вся туалетная бумага.
Sí, bueno, se fue abajo con la mitad de las municiones del batallón la mayoría de nuestra comida y suministros médicos y con todo nuestro papel higiénico.
Жратва из морозилки, профессор.
Rotunda y glotona prueba.
Пиво, телки, жратва.
Cerveza, chicas, comida.
Хорошо, что жратва в пластиковом контейнере.
Me alegro de haber puesto mis magdalenas en recipientes de plástico.
Отличная жратва.
Gracias por la comida.
Умоляю, только, чур, не французская жратва.
Comida francesa no, por favor.
У меня тут Джо, жратва, и...
Tengo a Joe, Grub, y...
- Бум, да будет жратва.
Listo, comamos.
О, жратва!
Se ve delicioso.
Говорили всегда на одни и те же темы - учеба Пьера и Мари, мои экзамены, экология, что меня особенно раздражало, кризис, футбол, жратва.
Siempre los mismos temas de conversación. Los estudios de Pierre y Marie, mis exámenes, ecología. La ecología me aburre a muerte.
Жратва!
Comida!
- Шикарно, будет жратва!
Compren unos emparedados y pepinillos y unas cervezas. Tomen $ 5.
Здесь жратва! Налетай!
¡ Hay comida!
Жратва!
¡ Venid!
- А где моя жратва?
- ¿ Y mi comida?
В фильме "Большая жратва".
LA GRAN COMILONA
Жратва здесь просто класс.
Entonce pruebe esta comida.
Жратва и шлюха.
Tu comida y tu puta.
Мы для них - жратва.
Somos un bocadillo para ellos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]