English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Жука

Жука translate Spanish

268 parallel translation
Волосы из век торчат, как у жука из пещеры.
Tiene unos párpados peludos como de coleóptero cavernícola.
- Как еще они могут отреагировать если я скажу что нашел космического жука.
- No puedo decirles que he encontrado un bicho del espacio!
Здесь больше не будет ни одного жука!
¡ Y no habrá más insectos!
Не емши, чая не пивши, и слушал этого жука навозного!
¡ Muerto de hambre! ¡ Aguantando a este pesado!
Я никогда не смогла бы съесть жука.
Yo nunca podría comerme un insecto.
- Это небоскрёб. А не может это быть робот, который превращается, в жука например.
Bueno, ¿ y no podría ser algo como un robot... que se convirtiera en un insecto?
- В жука?
. - ¿ Un insecto?
- Значит робот превращается в жука?
¿ De un robot a un insecto? .
Робот превращается в жука!
El robot se convierte en un insecto.
"Я не понимаю, я не понимаю, сделаем из него жука!"
"No lo entiendo. ¿ Por qué no hacemos un insecto?".
Я проглотил жука.
Tragué un bicho.
Не хотите понюхать порошок Гиперианского жука?
¿ Rapé de escarabajo hupyriano?
Я обещала Александру, покормить его далванского шипящего жука, пока никого из Вас не будет.
Le prometí a Alexander que le daría de comer a su mascota en su ausencia.
В данном случае, убийца увидел какой у жука здоровенный хер, и стал бешено завидовать.
Primero establezco un móvil. Aquí, al asesino le dio mucha envidia el tamaño del pito del insecto.
Вот вы смотрите на африканского навозного жука и думаете :
Ahora todo se compara con ese logro.
Они хотели меня как жука раздавить.
Trataron de aplastarme como a un bicho.
Заведи жука.
Consigue uno.
Не могу поверить. Я иду уже три дня, и ни разу не увидел ни единого жука.
Llevo tres dias caminando y no he visto ni un escarabajo.
Я жука проглотил?
Me tragué un bicho.
А у жука другие планы.
El bicho lo desengañó.
Галактика у жука, но у нас его корабль.
- El bicho tiene la Galaxia. Pero no tiene nave.
Я знаю, у нас есть правила но она помогла нам убить жука.
Ya sé que tenemos reglas y todo, pero ella nos ayudó a atrapar a ese bicho.
Ну, мисс Френч великовата для жука.
La Srta. French es grande para ser un bicho.
Я съела жука.
Me tragué un bicho.
Почему бы не послать музыкального жука?
- Envíale un bicho musical.
- Гектор,.. берегись вон того жука!
Cheetor cuidado con el otro robot.
Тути превращающаяся в жука-вонючку.
¡ Vamos! Tootie se transforma en un insecto.
Дэвид Листер, ты официально обвиняетешься в краже и уничтожении "Звездного жука"
David Lister, esta usted formalmente acusado de robar y estrellar el Starbug.
Сделка. Конфиденциальные файлы находятся в кабине "Звёздного жука".
Encontrarás los ficheros confidenciales en la cabina del piloto del Starbug.
Конфединциальные файлы находятся в кабине "Звёздного жука".
Encontrarás los ficheros confidenciales en la cabina del piloto del Starbug.
Плюс я прошелся по остаткам "Звёдного жука" и нашёл это.
Plus, fuí a los que se salvo del Starbug, y encontré esto :
Он похож на жука.
Parece un escarabajo.
Он не похож на жука!
¡ No parece un escarabajo!
Я двигаюсь так, словно пытаюсь раздавить жука.
Bailo como si pisara cucarachas.
Сэр, если это началось только с одного жука, значит он уже воспроизводится.
Señor, si se salvo un solo bicho, ya se estará replicando.
И множество блоков вместе объединяются в форму жука и другие формы... для выполнения различных задач, которые, в конечном счете, направлены на воспроизведение.
Múltiples bloques se juntan para formar esos bichos y otras cosas para realizar sus tareas, en última instancia, para replicarse.
Он делает из себя жука-матку.
Se ha incorporado al bicho... madre.
Он в них похож на жука.
Parece un insecto.
Как насчет рубашки со следами от жука?
que pasa con la camiseta con las agallas del bicho encima?
Те кристаллы - высушеная кровь жука.
estos cristales son cascaras de bicho secas.
Хватайте его, как рыбу, давите его, как жука.
Quiero partirlo como una rama seca. ¡ Aplastarlo como un insecto!
Что тебе известно про "Листового жука"?
¿ Qué sabes sobre el insecto frondoso?
Вскрываю жука.
Estoy disecando este escarabajo clic.
Покажи ему жука, он сразу скажет, что у того на уме.
Le enseñas un escarabajo y te dice qué está pensando.
Я на палубе обнаружил интересного жука.
He encontrado un escarabajo curioso caminando por la cubierta.
Я по пути проглотил большого майского жука. Так что я не особо голоден.
Yo me he tragado un escarabajo enorme por el camino y no tengo hambre.
Чувствую себя, как на брюхе у Зорнианского навозного жука.
* Se siente como la parte interior de un Zornian Mackbiddle *
Кто-то сунул мне жука за шиворот.
¡ Alguien me puso un escarabajo en la espalda! - Tonterías.
Это был не фокусник, он съел жука. Лепрекон?
¿ Un duende?
Почему они не завели жука?
Por qué no un insecto?
- Какого жука?
¿ Cuál robot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]