English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Загадывай

Загадывай translate Spanish

77 parallel translation
Ловите и загадывайте.
Pesquen y deseen.
Загадывай желание и задувай свечи.
- Pide un deseo y sopla las velas. - Adelante, Mark.
- Загадывай желание.
- Pide un deseo.
Никогда не загадывай наперед, Фрэнк.
Bien, nunca sabes, Frank.
Загадывай желание!
¡ Pide un deseo!
Давай, Майки, загадывай желание.
Vamos, Mikey, piensa en un deseo.
Говорите ясно и не загадывайте загадок.
Háblame claro, no te hagas la hermética conmigo.
Загадывай желание...
pide un deseo...
Никогда не загадывайте на завтра.
¡ Qué sera de nosotros mañana!
Итак, именинник, загадывай желание.
Bueno, muchacho, pide un deseo.
Так что давай, загадывай желание.
Así que vamos pide un deseo.
Давай, Макс, загадывай желание.
Bueno, Max, pide un deseo.
Давай, Макс, загадывай.
Bueno, Max, adelante.
Загадывай желание, Ньюман.
Pide un deseo, Newman.
Давай, загадывай желание.
Pide un deseo, pide un deseo.
Загадывай желание, Карм.
Pide un deseo, Carm.
Загадывай желание, Гарри.
Pide un deseo, Harry.
Итак, загадывай желание, дорогая.
Bien, pide un deseo, cariño.
Слово действующему чемпиону Папе Доку. Загадывай.
Como Papa Doc es el actual campeón, él elige.
Загадывай желание, дорогой.
Pide un deseo, cielo.
Загадывайте желание - звезда падает!
- Es una estrella fugaz pide un deseo!
Не загадывай, что хотел.
No desees lo que estás pensando.
Загадывайте желание.
- Pida un deseo.
- Не загадывай.
No apuestes por eso.
Ты знаешь, о чём я. Скорее, загадывай желание, пока тут всё не сгорело.
venga, corre, pide un deseo antes de que se queme este sitio
Давай, загадывай желание.
- Bueno, haz un deseo.
Давай Франсин, загадывай желание.
Anda, Francine. Pide un deseo.
Загадывайте желание.
Pida un deseo.
Загадывай желание! Загадывай!
- Pide un deseo, mamá.
Загадывай желание, мама! Загадывай желание! Загадывай желание!
- Vamos, pide un deseo.
Загадывай желание!
- Pide un deseo.
- Давай, загадывай желание.
- Vamos, pide un deseo.
А теперь загадывайте желание снова.
Ahora vuelve a pedir tu deseo.
Загадывай желание.
Why don't you make a wish? !
Загадывай свои желания, моя милая.
Pues pídele lo que quieras.
Хорошо, задувай свечку, загадывай желание.
Bien. Apaga tu vela. Pide un deseo.
Загадывай желание.
Pide un deseo.
- Загадывай желание.
- Pide un deseo...
- Тяните жребий, что ли, или загадывайте загадки. - Что он задумал?
Así que quizás quieran echarlo a la suerte, o hacer un careo. ¿ Qué tiene él?
Давай, ладно, загадывай животное.
Bien, piensa en un animal.
Загадывай желание!
- Pide un deseo. - Pide un deseo.
Загадывай желанье, но я тебе не фея. Наслаждайся тортиком – клубничкой он усеян.
⪠antes que pidas un deseo, no, no soy una hada mágica ⪠⪠Espero que te guste tu pastel ⪠⪠porque está relleno con fresas âª
Загадывай желание, красавица.
Pide un deseo, preciosa.
- Давай, загадывай желание.
Vamos, pide un deseo.
Загадывай желание.
Pide un deseo, corazón.
Итак, загадывай желание.
Muy bien, pide un deseo.
Ладно, возьми свой конец и загадывай желание.
Vale, agarra tu extremo y pidamos un deseo con la piel.
С днём рождения. Загадывай желание.
Feliz cumpleaños.
Давай, задувай свечи и загадывай желание.
Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz, te deseamos Taylor, cumpleaños feliz. Venga, ahora tienes que soplar las velas y pedir un deseo.
Ну давай, загадывай желание!
Vamos.
- Никогда не загадывай.
Nunca se sabe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]