English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Загорелый

Загорелый translate Spanish

70 parallel translation
Вот, Загорелый.
Toma.
Загорелый, мою шляпу, мою трость, мои перчатки.
Mi sombrero, mi bastón, mis guantes.
Какой загорелый, отдохнувший.
- Estás moreno y relajado.
Загорелый, от него веет интеллигентностью, его волосы отливали серебром, как у пастуха или трубадура.
Quedé maravillada estupefacta
Представь, как я, загорелый, бегу по пляжу, потом иду купаться, и кто-то кричит : "Эй, Рыльце!"
¿ Puedes ver a un tipo moreno corriendo, entrando en la piscina? Y alguien grita : "¡ 0ye, Ratso!"
Широкие плечи, загорелый каштановые глаза, волевой подбородок..
Espaldas anchas, bronceado... ojos marrones, mandíbula fuerte...
С вами загорелый Дэн Левитэн.
Aquí tienen al Sr. Emoción, Dan "Se broncearán" Levitán!
ќдним прекрасным утром € открою глаза, а р € дом ты, такой загорелый и мокрый после купани € в море.
Un día abriré mis ojos y ahí estaré, mojada y bronceada después de nadar en el mar.
Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей.
Vuelvo a la época en la que mi madre y yo regentábamos la posada del "Almirante Benbow", - fue cuando el viejo marinero con un corte de sable en la cara llegó para alojarse bajo nuestro techo.
Кто этот загорелый парень этот беспокойный загорелый парень...
¿ Quién es ese hombre color canela? Es un joven perturbado color canela
- А что это ты такой загорелый?
- ¿ Cómo es que estás tan moreno?
Ты высоки, загорелый и красивый.
Eres alto, oscuro, y guapo.
Самый высокий, самый загорелый.
El mas alto y oscuro.
И почему ты загорелый?
¿ Por qué estás bronceado?
Давид вернулся загорелый и виноватый.
David volvió moreno y con cargo de conciencia.
Итак, виновный найден : загорелый подозреваемый иностранец.
Extranjero, sospechoso bronceado.
Раз он загорелый - значит бездельник, весь день валяется на солнце. Он подозрителен!
si esta bronceado, solo toma el sol y no hace nada en todo el dia.
- Загорелый.
- Bronceado.
Загорелый призрак.
El fantasma bronceado.
.. А, он просто загорелый, отбой! "
- Sólo está bronceado. ¡ Todos fuera!
Большой загорелый никчемный кусок дерьма! Доулмен.
Rastrero pedazo de mierda.
- Ну, здоровый, загорелый...
- ¿ Yo, un legionario?
Почему ты такой загорелый?
¿ Por qué estás tan bronceado?
И, правда, загорелый.
Muy bronceado.
Моришита, так почему ты такой загорелый?
Morishita, ¿ por qué estás tan bronceado?
Для того, кто только что вернулся из солнечной Испании, ты что-то не очень загорелый.
Para alguien que acaba de volver de España, no estás muy bronceado.
В смысле, никогда не думала, что скажу это, но наступает момент, когда человек слишком загорелый.
Quiero decir, nunca pensé que diría esto, pero llega un punto en el que una persona está demasiado morena.
- ( Гленн ) А вот и наш загорелый министр!
- De hecho, eres tú - ¿ Ese no es David Dickinson?
И такой загорелый.
- Y tan bronceado.
Мой отец был высокий и загорелый.
Mi papá era alto y bronceado.
я просто загорелый.
Solo esquio demasiado.
- Загорелый или смуглый?
Bronceado o rojo?
Он такой... загорелый.
Es tan bronceado.
Загорелый?
Bésamelas.
Я выхожу из тюрьмы накачанный, загорелый, весь в татуировках и я несу какую-то чепуху.
Bronceado, buen físico, tatuajes ; soy atractivo... La gente no va escuchar lo que digo.
Ты такой, такой... загорелый.
¡ Mírate! Estás muy bronceado.
Да, он слегка загорелый, но я думаю... Я думаю, загар можно стереть. Это, скорее всего, из тюбика.
Estaba un poco bronceado, pero... se lo podemos limpiar porque seguramente... es una de esas cremas bronceadoras.
- Может быть у тебя загорелый пенис.
- Quizá sólo tienes una verga morena.
Я худая, а ты загорелый.
Soy delgada y tú estás bronceado.
Спасибо, "загорелый".
Gracias, mancha.
Он твоя маленькая копия, только очень загорелый.
Es un pequeño tu con un bronceado mortal.
Я загорелый
Estoy moreno.
Загорелый.
Tiene piel morena.
Не загорелый.
Sin broncear.
Почему загорелый человек должен быть бродягой?
¿ Por qué el hispano tiene que ser el vagabundo?
Это зовётся черный и загорелый!
¡ La llaman negro y fuego!
Черный и загорелый, черный и загорелый.
Negro y fuego, negro y fuego.
Ты такой загорелый.
Te ves tan bronceado.
Я слишком загорелый.
Estoy demasiado moreno.
— Что, типа, загорелый?
- ¿ Cómo, quemado por el sol?
Я загорелый.
Estoy bronceado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]