Загружай translate Spanish
106 parallel translation
Загружай лошадей.
Sube Ios caballos.
Загружайте пушки!
¡ Cargad cañones!
Потом загружайся боеприпасами и возвращайся.
Luego cargas munición y regresas.
Ну всё. Загружайте.
De acuerdo, chicos.
- Ладно, загружай и поехали.
Bien, cargadlo y en marcha.
Загружай!
¡ Cargadlo!
Загружайте парриниум.
Cargad el parrinium.
Загружайте новую программу.
Carga el nuevo programa.
Загружай! Бьюсь об заклад, Оптимус Прайм будет рад нас видеть.
Apuesto a que Optimus Prime se alegrara de vernos.
Блокируйте и загружайте!
Hay que cargarlo.
Загружайте, загружайте её!
¡ Moveos! ¡ Daos prisa!
Элли, загружай систему!
Ellie, reactiva las cerraduras!
Танк загружай нас.
Tank, cárganos.
Неандертальцы, загружайте катапульту!
¡ Neandertales, cargad catapulta!
И не загружай себя этим.
No lo lleves a casa en esto.
Загружайте это!
¡ Carga esto!
Загружайте сегодняшнюю сенсацию!
El primero acontecimiento del día.
Загружайте их.
Cárgalas.
Загружай мешки.
Cárguenlo.
О Господи, загружайтесь в Вольво, я хочу быть футбольной мамой.
Por Dios, llenen el Volvo, quiero ser la mamá de un futbolista.
Давай, загружайся!
¡ Todos arriba, tío!
Загружай её в машину. - Хорошо.
Creí que iríamos los dos solos.
Загружайте.
Continúen.
Не загружай свою головку.
No te rompas la cabeza con eso.
Дай пять, на пять, загружай, заливай.
Arriba esos cinco abajo esos cinco abajo intento demasiado lento.
Загружай.
Cargadla.
Загружайте.
Cargadla.
Ладно, давайте, загружайтесь!
¡ Venga! ¡ A armarse!
Загружай!
¡ Cárgalo! ¡ Cárgalo!
Загружайся.
Cargalo.
Загружайтесь.
Comienza a cargar.
Джесси, загружай.
Jessie, llénalos.
Загружайте машину.
Carguen el camión.
Загружай.
Anota eso.
Загружай.
Llévatelos.
Закрывай и загружай.
Trabado y cargado.
Загружайте!
- Comenzad a cargar.
Давайте, загружайтесь ребята.
Vamos arriba, chicos
Давайте загружайтесь.
Suban todos.
Сам, блядь, сумки загружай.
¡ Tú sube las bolsas!
Загружайте.
Cárguenlo.
Загружайте раненых.
Coged a los heridos.
Хорош плакать по своей университетской сборной... загружай хренов фургон.
Deja de quejarte por los años felices y carga la maldita camioneta.
Загружай.
Bájalo.
Берите оборудование и загружайтесь.
Coged vuestro equipo y cargadlo.
Загружай.
LIévalo.
Загружайтесь.
¡ Súbanse!
- Загружай этих ублюдков, в машину.
Sube a estos desgraciados a la camioneta.
Загружайте самолет.
Mete todo en el avión.
Загружай красную.
- Cargue el rojo.
Загружайтесь.
Carguen todo.