English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Заключим сделку

Заключим сделку translate Spanish

292 parallel translation
Давайте заключим сделку.
Negociemos.
- Тогда заключим сделку.
- Pues hagamos tratos.
Она сказала : давай заключим сделку.
"Haré un trato contigo", me dijo.
Может, заключим сделку.
Podríamos hacer un trato.
Мы с вами заключим сделку.
Haremos un trato.
Давай заключим сделку.
Hagamos un trato.
Заключим сделку. Нет-нет-нет-нет.
Dejadme ir.
Хорошо. Давайте заключим сделку :
Muy bien, haremos un trato.
Возможно, мы заключим сделку.
- Podemos hacer un trato.
Ладно, заключим сделку.
Bien, hagamos negocios.
Давай заключим сделку.
Mire, quiero hacer un trato.
Или, может, заключим сделку прямо сейчас.
O hacemos un trato ahora mismo.
Мы заключим сделку с Дитцем.
Dietz es parte del trato.
Давай заключим сделку.
¡ Vamos a hacer un trato! .
Мы заключим сделку, когда продукт будет проверен.
Concluiremos el trato cuando haya probado el producto.
Давай заключим сделку, ладно?
Haremos un trato.
- Прекрасно. Давайте заключим сделку.
Entonces hagamos un acuerdo.
Давай заключим сделку.
La cosa es así. El show comienza 7 : 30.
Давай заключим сделку.
Hagamos un trato :
Ты можешь получить деньги до того как мы заключим сделку.
Podrás tomar tu dinero, cuando firmes.
Мы заключим сделку.
Hagamos un trato.
Долетим до Уайтфолла, заключим сделку, выберемся оттуда и продолжим полет.
Nos espera. Orbitaremos Whitefall... cerraremos el trato. saldremos y seguiremos volando.
Заключим сделку с 2-мя процентами сегодня не дав стать этому удавкой на нашей шее.
Hagamos un trato del dos por ciento que no se convierta en una soga alrededor de nuestros cuellos.
Заключим сделку.
Este es el trato :
Заключим сделку.
Bien, haremos un trato.
Заключим сделку!
¡ Hagamos un trato!
Заключим сделку.
Hagamos un trato.
Мы заключим сделку и начнем получать доход.
Estamos a punto de cerrar un acuerdo, llegará el dinero.
После отправки первой партии, заключим сделку.
Después de sacar el cargamento, haremos un trato.
Заключим сделку - я поговорю со своими знакомыми копами, а ты покроешь мои служебные расходы за обед.
Hagamos un trato. Hablaré con mis amigos policías y tu cubres mi pequeño almuerzo de trabajo.
Заключим сделку! я отдам тебе это!
Te propongo un trato! Si salvas a Tobimaru, y nos llevas al Templo Mangaku en Shirato, te daré esto!
Мой план - выстроить всё заранее, и тогда, если повезёт, мы заключим сделку даже скорее.
Tengo planeado tenerlo todo listo por adelantado... y con un poco de suerte, cerraremos el trato antes de lo esperado.
Итак, давай заключим сделку.
Vale, hagamos un trato.
Потому что ты не можешь. Давай заключим сделку,
Porque no puedes, hacer un acuerdo, Gandhi.
Заключим сделку.
Te propongo un trato.
Заключим сделку.
Trato hecho.
Давай заключим сделку.
Hagamos hacer un trato.
Давайте заключим сделку.
Vamos a hacer el trato.
Нет! Мы заключим сделку, получим деньги.
Hacemos el trato, obtenemos el dinero.
Мы заключим сделку с его контактом без него.
Hacemos el trato para la heroína sin él.
Хорошо, давай заключим сделку.
Intercambiemos- -
Давай заключим сделку : мы работаем...
Hagamos un trato : trabajamos...
И мы заключим с федералами сделку. Шутишь?
Podemos hacer un trato con los federales.
Мы заключим отличную сделку.
Haremos un buen trato.
Заключим с вами сделку.
Haré un trato con usted.
Шоу "Давайте заключим сделку"? Ну же, люди.
Let's Make a Deal.
Может заключим еще одну сделку?
- Sí. ¿ Te gustaría hacer otro trato?
- Мы заключим небольшую сделку.
Así que haremos un pequeño trato.
Тогда, пожалуй, эту сделку заключим в той валюте, которая нас обоих устроит.
Entonces, negociaremos esta transacción en la única moneda que tenemos a la mano.
Мы заключим с японцами сделку, отдадим всё, что они захотят, а вы вернетесь домой, потому что вы видели, как они сражаются, и они уж точно не собираются сдаваться.
Nos arreglamos con los japoneses, cedemos y volvemos a casa, porque pelean duro y no se están rindiendo.
Что скажешь, мы заключим сделку?
¿ Qué dices si hacemos un trato?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]