Залазь в машину translate Spanish
31 parallel translation
- Залазь в машину.
Tú sube al coche, ¿ vale?
Винсент, залазь в машину.
Vincent, entra al auto.
Залазь в машину, Филипп!
¡ Sube al coche, Phillip!
Филипп, залазь в машину!
¡ Phillip, sube!
Залазь в машину!
¡ sube al auto! ¡ Corre!
Залазь в машину.
Súbete al maldito carro.
Залазь в машину!
Metete en la camioneta.
Да ладно, Стэн. Залазь в машину. Нам нужно поговорить о случившемся.
Vamos Stan, sube al auto, tenemos que hablar de lo que pasó.
- Залазь в машину.
- Entra en el coche.
- Залазь в машину.
- Sube al camión.
Залазь в машину.
Sube al carro.
- Залазь в машину!
- ¡ Entra al auto!
Почему ты там стоишь? Залазь в машину!
¿ Qué estás haciendo ahí?
Залазь в машину, я прикрою тебя.
Métete en el coche, yo te cubro.
- Он бежит как старуха. - Залазь в машину!
- Está manejando como una anciana.
Залазь в машину!
¡ Sube al coche!
- Привет. - Залазь в машину, Марки.
- Entra al auto, Markie.
- Залазь в машину!
! - Súbete al auto.
Залазь в машину!
¡ Súbete al auto!
Слушай, залазь в машину, черт тебя дери!
Mira, subete al carro, ¡ maldición!
— Сделай одолжение, залазь в машину. — Лезь в багажник.
- Un favor, consigue el coche.
- Залазь в машину
- Entra en el coche.
Залазь в машину!
Sube, sube.
Залазь в машину.
- No me importa.
Залазь в машину!
Volveré a la cama sola.
- Залазь, блядь, в машину.
- Entra en el auto.
Залазь уже в машину!
Entra en el maldito, coche.
Ллойд, залазь уже в машину.
Simplemente entra en el coche, Lloyd.
Залазь в чертову машину, Марки.
Entra al maldito auto, Markie.
Ты знаешь, что сядешь в машину, так залазь уже в чертову машину!
Sabes que vas a entrar al auto, así que, ¡ entra al maldito auto!
Залазь в чертову машину.
¡ Entra en el puto coche!