English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Замел

Замел translate Spanish

67 parallel translation
Кто-то ловко замел следы.
Porque su cómplice le mató.
Он должен отдохнуть. - Я замел все следы.
- Escondí mis huellas.
Кто бы не выпустил этот вирус на волю, он прекрасно замел все следы.
El creador del virus metamorfo se aseguró de no dejar rastro.
Шорти Бойд ушел и замел все следы.
El Pequeño Boyd se fue y ya no está metido en nada.
Он отциклевал полы, и замел все следы.
Lijó los pisos y cubrió todas las pistas.
Застал Марли за поеданием подушки. Замел следы.
Pillé a Marley comiéndose la almohada.
Кем бы она ни была, Доллхаус замел все следы ее существования.
Quienquiera que sea, dollhouse la ha enterrado.
Убийца замел следы, поэтому следователь ничего не нашел.
El asesino la enmascaró para que el forense no la encontrara.
Замел следы, распустил слухи.
Cubriendo sus huellas, esparciendo rumores.
Надеюсь, ты замел следы?
Espero que cubrir sus pistas.
Похоже, что Лайонел версии 2.0 замел все следы.
Parece que Lionel 2.0 ha marcado cada L y cruzado cada T.
Хочу убедиться, что ты замел следы.
Sólo estoy intentando asegurarme de que has cubierto las pistas.
- Ты когда нибудь замел, как все в округе говорят дикими преувеличениями?
¿ Has notado cómo todos aquí hablan con hipérboles salvajes?
Я думала, что между ними что-то произошло, и он замел следы.
Pensé que tal vez pasó algo entre ellos, y él lo escondió.
Кем бы ни был этот парень, он замел следы.
Quienquiera que sea este tipo, ha cubierto sus huellas.
Даже если и имеет, будь уверен, он замел свои следы или уничтожил улики, или попросил Лили сделать это.
Incluso si lo creyera, te prometo que habrá cubierto sus huellas o destruido las pruebas, o que Lily lo haya hecho por él.
Сперва он перевез тела, а потом замел следы.
Después de trasladar los cadáveres, cubrió su rastro.
После ее неудавшегося наезда я прикрыл лавочку и замел следы.
Después de que intentara atropellarme, terminé con todo y cubrí mis huellas.
И все же он привлек ее. И замел после этого все следы.
Como sea que la contactó, cubrió sus rastros.
Ты замел все следы.
Lo has tapado todo.
Таким образом, убийца замел следы.
- El asesino cubrió sus huellas.
Кто бы это ни был, он тщательно замел все следы.
Quien sea que estuvo allí limpió tras de sí.
Стрелок неплохо замел следы.
El tirador hizo un buen trabajo cubriendo sus huellas.
Хаген замел следы.
Hagen ha cubierto sus huellas.
Другими словами, убийца знал, что мы будем искать, и замел следы.
En otras palabras, el asesino sabía lo que buscaríamos y cubrió sus huellas.
Было несколько загвоздок, но, думаю, я довольно удачно замел следы.
Ha habido un par de problemas, pero creo que he cubierto mis huellas bastante bien.
А потом убил Дока и замел свои следы.
Y luego mató a Doc para cubrir sus huellas.
Может он думал, что замел все следы.
Quizás pensó que había cubierto todas sus huellas.
Он бы замел свои следы.
Cubrirá sus huellas.
- Нет. Кто бы это ни был, он замел все следы, используя прокси-серверы и виртуальную частную сеть.
Quienquiera que sea ha cubierto su rastro... con servidores proxy y VPNs.
Он, наверное, замел следы.
Así que, debe haberse escabullido.
Замел бы парочку плохих парней.
Me deshice de otros dos.
Он превосходно замел все следы.
La escondió muy bien.
Я его замёл 20 лет назад, наркоту возил через залив.
Un tipo que arresté hace 20 años por contrabandear drogas en el Golfo.
Я его замёл 20 лет назад, наркоту возил через залив.
Es un tipo que atrapé hace 20 años, traficando drogas en el golfo.
Хочу знать, что ты замёл все следы.
Quiero saber que tienes todo cubierto.
Тот, кто убил Хейзел, превосходно замёл следы.
El que mató a Hazel cubrió sus huellas magníficamente.
Потому что если убийца хотел, чтобы следы преступления замёл ураган, меньше всего ему нужно было бы звонить в полицию до его наступления.
Porque si el asesino quería que el huracán ocultara el asesinato, la última cosa que haría sería llamar a la policía antes de que el huracán llegara.
ЩИТ замёл следы в Нью Мексико, Проект "Пегас".
SHIELD encubrió Nuevo México, el Proyecto Pegaso.
Парень думает, что замёл следы, и не знает, что мы видели его бомбу.
El tipo piensa que está cubriendo sus huellas, pero lo que no sabe es que hemos visto su bomba.
Ты заманил его и замёл следы.
Lo provocaste y cubriste tus huellas.
Спасибо за то, что замёл мои следы.
Gracias por atar a usted mis cabos sueltos.
Он выгнал нас из кратера, а потом замёл следы.
Nos sacó del cráter, después lo encubrió todo.
Я думал, что ты замёл следы.
Creía que habías cubierto tus huellas.
Замёл.
Lo hice.
Я думал, что ты замёл следы.
Pensé que habías cubierto tus huellas.
— Замёл.
Lo hice.
Эбрахам замёл следы.
Abraham cubierto sus huellas.
Убив его, я вернулся и замёл следы. А когда ты меня застал...
Cuando lo maté, cuando volví para retirar la evidencia y cuando nos encontramos allí.
Если он что-то скрывал, он замёл следы.
Si él está ocultando algo, él cubre sus pistas.
Но Холт замёл следы.
Sí, pero Holt cubrió sus huellas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]