English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Заменить

Заменить translate Spanish

2,107 parallel translation
Так ты знаешь, что они взяли в долг $ 54 миллиона чтобы заменить свои самолеты?
Entonces, sabes que tienen deudas de 54 millones por reemplazar sus aviones.
Хочешь меня заменить?
¿ Te gustaría remplazarme?
Дженна всегда говорила, что это вы хотели убрать Эли, заменить ее.
Jenna siempre dijo que tú querías eliminar a Ali, reemplazarla.
Я и не знал, что меня так легко заменить.
Supongo que soy mas fácil de reemplazar de lo que pensé.
Но она знает, насколько это важно для тебя, и она хочет поехать, так что она попросила заменить её.
Pero sabe lo importante que esto es para ti, y quiere ir, así que me envió en su lugar.
Если ты не можешь помогать своим пациентам, то ты помеха, и тебя надо заменить.
Si no sirves de nada a tus pacientes, serás un obstáculo, no una ayuda, y tendrás que ser sustituida.
Их не так легко заменить.
A ellos no se les reemplaza tan facilmente.
Если она узнает, что ты хочешь заменить её, то будет только хуже.
Si se entera de que quieres sustituirla, se pondrá mucho peor.
Если ты не сможешь, нам придется заменить тебя Кэтрайт, хорошо?
Si tú no puedes, tendrá que sustituirte la chica Cartwright, ¿ vale?
Я хочу защитить тебя, но, сама знаешь, если возьмешь отгул, мне придется заменить тебя Кэтрайт...
Quiere protegerte en esta situación, pero, ya sabes, si te tomas el día, voy a tener que poner a Cartwright en tu lugar...
- Однажды мне было шестнадцать и мне тоже пришлось срочно заменить чьего-то сквайра.
- Tenía 16 años. También tuve que sustituir al escudero de alguien de improviso.
Мой сын просит меня заменить её.
Mi hijo quiere que la cambie.
Если заменить нас, то они подумают, что мы испугались.
Si nos sacan, pondrán a alguien más. Parecerá que estamos asustados.
Ты будешь потрясен новостью о том, что труппа немного бесчуственное, своего рода громогласное спикулирование прямо перед представлением из-за того, что ты планируешь заменить Айви звездой. - О боже.
Te quedarás atónito al escuchar que el conjunto está siendo un poco insensible, está como especulando mucho justo antes de la actuación con que estás planeando reemplazar a Ivy con una estrella.
Эй, есть ли шанс, что ты заставишь Ллойда заменить этот отвратительный навес?
¿ Puedes conseguir que Lloyd reemplace ese horrible toldo?
Поворот? Письмо, гласящее, что ты собираешься заменить его кем-то динамичным.
Ah, el e-mail que decía que ibas a reemplazarle con alguien dinámico.
Это те, кем ты собрался его заменить?
¿ Este es con quien le vas a reemplazar?
Настоящая любовь даётся нелегко, но за неё стоит бороться, потому что, испытав однажды, её уже ничем не заменить.
El amor verdadero no es fácil, pero es algo por lo que hay que luchar, porque una vez lo encuentras, no puede ser reemplazado.
Это единственное из разбитого мной, что я могу заменить.
Es lo único que rompí que puedo reemplazar.
Мне надо заменить баллон.
Tengo que ir a cambiar mi tanque.
И никто не мог бы его заменить?
¿ Y nadie podría haber hecho eso en su lugar?
Теперь мне придётся заменить соску.
Ahora deberé cambiar la tetilla.
Можешь не продолжать. Кто хочет заменить Карева на перевороте?
¿ Quién desea reemplazar a Karev en la vuelta?
Но разве это не забавно, что всю твою работу может заменить бесплатное приложение для телефона?
¿ pero no es gracioso que todo tu trabajo pueda ser bajado de la red en una aplicacion gratuita?
Ты знал, что всю её работу можно заменить 99-центовым приложением для мобильного?
¿ Sabías que todo su trabajo se pudiera hacer con una aplicación de teléfono de 99 centavos?
Обвинение, возможно, пожелает внести изменения в обвинительное заключение и заменить текущее обвинение на обвинения в убийстве.
La Corona podría querer modificar el procesamiento y sustituir los cargos actuales con cargos de asesinato.
Ты хотел заменить Уилсона.
Querías remplazar a Wilson.
Мы с Томом можем заменить их.
Tom y yo podemos sustituirlos. - ¿ Qué...? Vamos, Tom. Él sabe cantar.
Она хочет сократить ее и заменить сценой
Quiere cortarlo y reemplazarlo con una escena.
с ахренительным артритом задних лап которые должны были удалить к хуям и заменить на пару колес
Tenía artritis en sus patas traseras, y se las tuvieron que amputar, y las remplazaron con rueditas.
Они могли бы заменить их.
Ellos podrían reemplazarlas.
То, что у Ортиза забрали, легко заменить.
Lo que perdió Ortiz era reemplazable.
Да. Фургон надо отвезти в Дарлану. Стефан может меня заменить.
Y tomar el autobús a Dalarna, pero Stefan se quedará aquí.
Но ничто не может заменить опыт.
Pero no hay sustituto para la experiencia.
В течении 20 лет мы представляли Блэр лежащую мертвой на столе и может быть мы сможем заменить это Кроули, лежащим на столе.
Durante 20 años, hemos tenido la imagen de Blair yaciendo muerta en una mesa, y puede que si pudiéramos reemplazarla con la imagen de Crawley en una mesa...
Они пытаются заменить нас компьютерами, Уолт.
Intentan reemplazarnos por ordenadores, Walt.
Я подумал, насколько хлопотно мне было бы его заменить, и решил не увольнять его.
- No. Pensé en la cantidad de trabajo que tendría para reemplazarle y decidí en contra de eso.
Я бы использовала добавочный нерв, чтобы заменить нервные корешки 5 и 6 позвонков, потом использовала бы локтевой сгибатель запястья для переноса короткого лучевого разгибателя запястья, чтобы восстановить тыльное сгибание запястья.
Usaría el nervio espinal complementario para injertar las raíces nerviosas de la C5 y C6, y entonces transferiría el flexo cubital del carpo al extensor radial corto para hacer frente a la pérdida de dorsiflexión de la muñeca.
Вы собираетесь заменить палец руки пальцем ноги.
Vais a poner un dedo del pie en la mano de un hombre.
Извините меня, сэр, но это напомнило мне притчу о Джоне Генри. ( амер. мифол. герой, укладчик ж / д рельсов одолевший паровую машину, которой пытались его заменить )
Disculpe, señor, pero esto me recuerda al cuento de John Henry.
Я могу заменить буквально все, что ты делаешь, но ни одна машина не сможет стать козлом отпущения, на которого я смогу свалить свои глупые ошибки.
Puedo reemplazar casi todo lo que hacen, pero ninguna máquina podrá ser jamás un bote de basura humano en el que tiras tus estúpidos errores.
Я никогда не смогу заменить вас, ребята.
Nunca podré reemplazaros chicos.
И единственный человек которого мы должны заменить, так это ты.
Pero la única persona que va a ser reemplazada aquí eres tú.
Я должен заменить накопитель его катетера.
Tengo que cambiar su bolsa de descarga.
Можешь заменить одну из них своей фальшивкой?
¿ Puedes reemplazar uno de los formularios con tu copia?
Я слышал, что приор желает нанять Элфрика, чтобы заменить Мертина.
Ahora, me han contado que el Priorato desea contratar a Elfric para que reemplace a Merthin.
Чтобы заменить тебе то, что ты потерял?
¿ Para reemplazar lo que habéis perdido?
Вот как я вижу это : вы пытаетесь заменить меня каким-то человеком со стороны.
Como yo lo veo, trata de reemplazarme con un extraño.
Нам нужно заменить Дугласа на сегодняшнем заседании Центально-Американской торговой ассоциации в 3 часа.
Y después necesitamos un submarino para Douglas para la reunión sobre el intercambio comercial con América Central, esta tarde, a las 3 : 00...
Ты не можешь вынести того, что Гарсетти может заменить тебя, стать лицом партии, поэтому ты и твое огромное эго разрушают эту кампанию!
No soportas que Garcetti pueda reemplazarte como la cara de este partido, entonces tú y tu enorme ego están destruyendo la campaña.
Сложновато будет заменить.
¿ Sí? Qué mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]