English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Зарегистрировано

Зарегистрировано translate Spanish

150 parallel translation
На чье имя зарегистрировано транспортное средство?
¿ A nombre de quién está registrado el vehículo?
Оружие должно быть зарегистрировано в полиции.
La policía debe autorizar la venta de armas.
Все зарегистрировано, а записи с компьютера не лгут.
Está en el informe y los informes de computadora no mienten.
Зарегистрировано и записано, дорогой.
Registrado y grabado, querido.
Казино, которое тебя интересует, зарегистрировано на...
El casino está registrado al nombre de :
Запах хозяйки, кровь, тканевая культура и образец альфа-волн - все зарегистрировано в моем банке данных.
Aroma, sangre, tipo de tejido y el patrón de ondas alfa de la ama... grabados en mi bases de datos.
Гарри, твоё сообщение не зарегистрировано в журнале.
Harry, tu mensaje no está grabado.
Всё оружие зарегистрировано.
Están todas registradas
И всего 98 000 белых фургонов зарегистрировано в Северной Калифорнии.
Y solo hay 98.000 furgonetas blancas registradas en el norte de California.
Нет, ничего такого. Но в журнале зарегистрировано множество сообщений между офисом Дакса и домом генерала Тандро.
No, pero el registro muestra varias conversaciones entre la oficina de Dax y la casa del general Tandro.
Ни одного корабля из Гамма квадранта не было зарегистрировано в запрашиваемый период времени.
Ninguna nave procedente del cuadrante Gamma en los parámetros solicitados.
Нарушений не зарегистрировано.
Todo está bajo control.
И на другой рейс его имя не зарегистрировано.
Y no hay registros de que haya tomado otro vuelo.
Не у одного из сотовых операторов не зарегистрировано ничего не на "Pyramid lnc.".. ни не на одну из наших мишеней.
No tenemos nada bajo Pyramid Inc o alguno de los objetivos en otra compañía celular.
Зарегистрировано движение.
- ¿ Qué es? - Movimiento... - en la escalera norte.
В США было зарегистрировано только два случая за все время.
Sólo se han reportado dos casos en los EE.UU.
После десяти вечера, когда, по словам Лекса он уехал из оперы, на стоянке отеля было зарегистрировано 22 машины все, кроме трёх, принадлежали постояльцам отеля, и из этих трёх две принадлежали ребятам, перебравшим в баре отеля.
Fíjate en esto. Entraron 22 coches en el garaje del hotel esa noche después de las 10 cuando Lex declaró haber salido de la ópera. Y de esos coches, todos menos tres eran de huéspedes del hotel y de esos tres dos eran de tipos que se pasaron con la bebida en el bar del hotel.
ЗАРЕГИСТРИРОВАНО ПОВЫШЕННОЕ СОДЕРЖАНИЕ НАТРИЯ
EXCESO DE sodio DETECTADO
– Случаев зарегистрировано не было.
- No ha habido ningún caso confirmado.
- ѕравильно, но в — ан-Ѕенито зарегистрировано только 29, а в ћинтерне - четыре.
Pero sólo 29 registrados en el condado de San Benito, y 4 en Mirntern específicamente.
Хищение, о котором вы сказали, официально зарегистрировано?
¿ Lo de la malversación de fondos es oficial? - Sí.
Три месяца назад была замечена большая активность НЛО. Зарегистрировано более 40 случаев. Огни в небе и так далее.
Hace tres meses, hubo actividad ovni masiva con más de 40 avistamientos, luces en el cielo...
2500 фургонов такого типа зарегистрировано в Кардиффе.
2500 vehículos de ese tipo están registrados en el área de Cardiff.
К сожалению, в базе Минтранспорта зарегистрировано не так много инопланетных кораблей
Por desgracia no hay muchos vehículos extraterrestres registrados en el DMV.
И если это твоя лодка, оружие зарегистрировано, и ты абсолютно чист... Тебе не стоит беспокоиться. Но если это не так...
Como yo lo veo, si este es tu bote, esas armas están registradas y tú estás 100 % limpio no tienes nada de que preocuparte.
Это не зарегистрировано, но я видел баллистическую экспертизу. Она соответствует вашему пистолету, тому, который пропал.
No está registrada, pero hice un informe balístico y coincide con su arma, la que ha desaparecido.
Официальных жалоб на домогательства не зарегистрировано.
No han sido rellenadas quejas formales de acoso.
И я не удивлюсь, если оружие зарегистрировано на него.
No me sorprendería que el arma esté a su nombre.
Не зарегистрировано ни одного смертельного случая от его использования.
No se han reportado muertes debido a su uso.
Его принимают более 83000 человек в Великобритании и всё же от его использования, за последнее время, не было зарегистрировано ни одного смертельного случая.
Es utilizado por más de 83,000 personas en el Reino Unido y aún no ha habido muertes registradas debido a su uso.
В Южной Флориде зарегистрировано 56.
Hay 56 registrados en Southern Florida.
На территории трех штатов зарегистрировано несколько штук.
Varios registrados en el area de tres estados.
О! Зарегистрировано две винтовки и три пистолета!
Tiene 3 pistolas y 2 rifles de ataque.
400 патентов зарегистрировано на это имя?
- ¿ Tienes 400 patentes a tu nombre? - Sí.
Оружие зарегистрировано на Конгрессмена.
El arma está registrada a nombre del Congresista.
Эпическая ошибка. В принципе, никакой ренты не было зарегистрировано в течение шести лет, так что совет просто предположил, дом пустой.
Básicamente, sin el pago de alquiler, han sido registrados en este lugar durante seis años, por lo que el Consejo sólo presumió que estaba vacía.
Полагаю, такое взрывное тело должно быть зарегистрировано в соответствующих инстанциях.
Supongo que algo tan explosivo debe estar registrado en las autoridades apropiadas. Salga del coche.
Полагаю, такое взрывное тело должно быть зарегистрировано в соответствующих инстанциях.
Supongo que algo tan explosivo debe estar registrado en las autoridades apropiadas.
Все было зарегистрировано.
Fue todo etiquetado.
Приношу свои извинения, но такое имя не зарегистрировано у нас.
Disculpe, no hay nadie registrado con ese nombre.
У меня есть лицензия. Оружие зарегистрировано.
Tengo licencia, está registrada.
Я поговорил с доктором, который делал операцию. Оказалось, что кольцо Слим не было зарегистрировано на Мэг Трэйси, но он было зарегистрировано на ее соседку по комнате, Стефани Стивенс.
Hablé con el doctor que hizo la operacion, resulta ser que el anillo para adelgazar no estaba registrado para Meg Tracy, pero si estaba registrado para su compañera de cuarto Stephanie Stevens
Только что было зарегистрировано её удостоверение личности.
Se reportó hace un momento desde el auto de seguridad.
У нас не зарегистрировано подходящих образцов.
No hay nadie en el registro con una compatibilidad exacta.
Босс, авто зарегистрировано в прокатной конторе "Белтвей Экзекъютив".
El auto está registrado por Rentas Ejecutivas Beltway.
Но у нас зарегистрировано четыре машины.
Pero tenía cuatro coches registrados.
Это все что есть в департаменте транспорта. В Нью Мексико зарегистрировано 29 трейлеров времен ранних 80-х.
Es todo lo que la DMV tenía 29 Bounders previo a los 80's, registrado en Nuevo México.
Зарегистрировано присутствие аномальной энергии
Sintonía de energía anómala detectada.
я ударил его, когда парковался в супермаркете стреляете вы куда лучше, чем врете в штате Нью-Йорк на вас зарегистрировано оружие... глока 45-ого калибра
Le dí a una farola cuando estaba saliendo del supermercado. Es usted mucho mejor tirador que mentiroso. El estado de Nueva York te tiene fichado como propietario registrado de una pistola
Твое здание зарегистрировано как жилье секции 8.
Tu edificio está registrado como la sección 8 de viviendas.
Все, что использует энергию на Колесе, зарегистрировано на этой стене.
Y por último cómo comprobamos todo. Ya veo. Cualquier cosa que utiliza energía en la Rueda, por pequeña que sea, se registra en esta pared.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]