English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Заявка

Заявка translate Spanish

140 parallel translation
Заявка, сделанная вслед заявке противника, называется оверколом или защитной заявкой.
Cualquier declaración hecha después de la declaración de un oponente se conoce como declaración más alta o defensiva.
Ваша заявка приостановлена вплоть до урегулирования спора.
Su denuncio está bajo disputa y permanecerá bajo guardia militar. No habrá violencia.
У вас есть заявка подписанная губернатором?
¿ Tiene una solicitud firmada por el Gobernador?
И это как бы говорит нам, что пора прощаться. Пикассо не удалась его первая заявка на международную славу велосипедиста.
Tenemos que despedirnos de Vds. Picasso ha fracasado en su intento... de saltar a la fama ciclista internacional.
У меня ваша заявка на ссуду. Давайте посмотрим.
Tengo aquí su solicitud de préstamo.
Что это? "Заявка на ссуду" Что ты собрался делать?
¿ Que es esto? 'Solicitud de préstamo'. ¿ Que estas haciendo?
Это только верно составленная заявка на ссуду.
Todo lo que tienes es una solicitud tecleada a máquina.
Есть заявка на купца, ждет подтверждения.
Un corte para el mercader, que espera confirmación.
Заявка отклонена.
Rechazado.
- Заявка отклонена. Отклонена - вот что он сказал.
- Rechazado, eso dijo.
- В статье 190.50 о привелигии на дачу показаний указано, что заявка имеет ограничения по времени.
Debe notificarse por adelantado según el art. 190.50 del Código Procesal Penal.
У меня заявка на дополнительные каналы для Робин Хэррис.
Traigo servicio adicional para Robin Harris. Paquete completo, todos los canales disponibles.
Заявка истца отклонена.
La moción es denegada.
На моем столе была заявка... на Cи5 для секретной перевозки на посадочную площадку NID. Это в Юте.
Me acaba de llegar una requisición pidiendo un C-5 para un traslado reservado en un sector del NID en Utah.
И наша первая заявка...
Y nuestro primera petición es...
Мадам, у меня тут запоздалая заявка - мой жесткопанцирный ух-терьер, мистер Зойдберг.
Inscripción de última hora. Mi terrier ululante, Sr. Zoidberg.
- Серьёзная заявка.
- Serio.
Два года назад заявка Салли Веллингтон на посещение зимнего бала была отклонена.
Hace ahora dos años, Sally Wallington se apunto para la primera reunión del invierno.
Я позвоню в Лондон, что заявка действительна.
Llamaré a Londres para que se pongan en marcha. Adiós.
В наш офис в Нью-Йорке поступила необычная заявка. Говорят, в Монреале в католической церкви накопилось огромное количество предметов культа.
Al parecer, el arzobispado de Montreal, ya sabes, la cúpula católica, tiene una enorme cantidad de arte religioso.
Хуанита была в коме, когда заполнялась заявка.
Y Juanita estaba en coma cuando se efectuó este pedido.
Итак, лагерь, у нас тут специальная заявка от Кегли для Маленькой Опры.
OK, campamento Refoogee, tenemos una dedicatoria especial de un chico a la pequeña Ophra
"Заявка на информационную базу полготовил Эрик о. Нил"
PROPUESTA PARA BASE DE DATOS DE SUJETOS BAJO VIGILANCIA Preparada por Eric O'Neill
"Заявка на информационную базу полготовил Эрик о. Нил"
PROPUESTA PARA BASE DE DATOS DE SUJETOS BAJO VIGILANCIA - Eric O'Neill
- Да, заявка, снимки, записи!
Sí. Formularios de descargo, fotos de la escena del crimen todo está en la oficina.
И возможно весомая заявка на победу.
Y puede ser la petición pesada para la victoria.
Выходка - это публичная заявка команды, желающей биться на "Улицах".
Con La Broma le muestran al mundo que pueden con Las Calles. Es una declaración de que son serios.
"Дорогой мистер Солейман Диоп, ваша заявка на прохождение интервью на пост бортпроводника у Сан Эйрлайнс была рассмотрена и одобрена на 15 октября 2007 года."
"Estimado Sr. Souléymane Diop la entrevista solicitada para auxiliar de vuelo en Sun Airlines ha sido procesada y aprobada para el 15 de octubre de 2007".
По-моему, серьезная заявка, да, братцы?
Ahora, esto es una resistente pieza de metal, no, muchachos?
Заявка на шесть очков,
Reserva para seis,
Вот заявка на регистрацию дома как достопримечательности.
No puedo creer que no lo haya recordado antes. Será muy fácil, porque Fats nació aquí.
У тебя есть заявка на оформление ипотеки?
Sacaste la solicitud del crédito de la propiedad, ¿ verdad?
Имею удовольствие сообщить вам, что ваша заявка на поступление... в Оксфорд удовлетворена.
Es mi placer informarle que su solicitud para cursar inglés en Oxford ha sido aceptada.
Но моя заявка на страховку...
Pero todas mis solicitudes de cobertura
да заявка в детскую хирургию?
- ¿ Ya lo anestesiaron? - Sí. ¿ Una capacitación en cirugía pediátrica?
Это уже заявка на успех.
Esto ya pasará.
Извини, но это была заявка на работу в компании по урегулированию убытков.
Creo que era una solicitud para un puesto de ajustador de pérdidas
Эта заявка была просто страховкой. Если вы простите мне такой каламбур.
El ajuste de pérdidas era para asegurar, si me perdonas el juego de palabras
Это наша заявка на конкурс будущей фрески.
Es nuestro diseño para el concurso de murales.
Ого, заявка на победу.
Ooh, una elección valiente.
Заявка на проникновение одобрена.
Solicitud para ingresar aprobada.
Я не знаю. А по мне, заявка выглядела убедительной.
No lo sé, la petición me pareció bastante real.
Твоя заявка на участие в программе "Жизнь на борту"
Tu postulación al programa "Vive Abordo"
Заявка на перевыпуск паспорта.
Acaba de pedir renovación de pasaporte.
О.З.У., официальная заявка на улику.
Un F.S.P., un formulario de solicitud de pruebas.
- Это заявка на предоставление ссуды для Волтера Блеймеера.
Es una petición para pedir un adelanto de dinero para un tal Walter Bleymeyer.
Заявка на полную стажировку здесь, в NCIS.
Solicitud de una interinidad completa aquí en el NCIS.
Заявка?
¿ Un pedido?
Заявка выполнена.
Mi trabajo está hecho.
Это была твоя заявка, Тина!
Era tu proposición, Tina
заявка в детскую хирургию?
- ¿ Capacitación en cirugía pediátrica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]