Звездная translate Spanish
535 parallel translation
Ну, есть "Звездная пыль".
Está el Polvo de Estrella.
Скажите ему, пусть сходит в танцзал "Звездная пыль".
Dile a Marty que vaya al Polvo de Estrella.
"Звездная пыль. Там полно помидоров."
"El salón de baile Polvo de Estrella está lleno de bombones."
А не сходить ли тебе в танцевальный зал "Звездная пыль"?
¿ Por qué no vas a bailar al Polvo de Estrella?
Ну, сходи-ка ты в танцевальный зал "Звездная пыль".
- Ve al salón de baile Polvo de Estrella.
Не хочу идти в танцзал "Звездная пыль".
No quiero ir al Polvo de Estrella.
Я имею в виду шлягеры,'такие, как "Звездная пыль" "и" Грустная малышка ". "
Canciones eternas como "Star Dust" y "Melancholy Baby".
Звездная база. Прием. Капитан Кирк?
Adelante, Capitán Kirk.
Журнал капитана, звездная дата 3012.4.
Bitácora del capitán, fecha estelar 3012.4.
Журнал капитана, звездная дата 3012.6.
Bitácora del capitán, fecha estelar 3012.6.
Журнал капитана, звездная дата 2713.5.
Bitácora del capitán, fecha estelar 2713.5.
Журнал капитана, звездная дата 2713.6.
Bitácora del capitán.
Журнал капитана, звездная дата 2717.3.
Bitácora del capitán. Fecha estelar 2717.3.
АВАНПОСТ ЗЕМЛИ СЕКТОР ЗИ-6 ЗВЕЗДНАЯ ИМПЕРИЯ РОМУЛА
PUESTO TERRESTRE SECTOR Z-6 IMPERIO ROMULANO
Журнал капитана, звездная дата 1533.6.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1.533.6.
Журнал капитана, звездная дата 1533.7.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1533.7.
Журнал капитана, звездная дата 1535.8.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1.535. 8.
Журнал капитана, звездная дата 2715.1.
Bitácora del capitán, fecha estelar 2715.1.
Журнал капитана, звездная дата 2715.2.
Bitácora del capitán, fecha estelar 2715.2.
Журнал капитана, звездная дата 1329.8.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1329. 8.
Журнал капитана. Звездная дата 1329.1.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1329. 1.
Журнал капитана, звездная дата 1329.2.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1329.2.
Звездная дата 1329.2, борт звездолета "Энтерпрайз".
Fecha estelar 1329.2, a bordo de la nave USS Enterprise.
Бортовой журнал, звездная дата 3025 точка 3.
Bitácora del capitán, fecha estelar 3025 punto 3.
Бортовой журнал, звездная дата 3025.8.
Bitácora del capitán, fecha estelar 3025. 8.
Бортовой журнал, звездная дата 1512.2.
Bitácora del capitán, fecha espacial 1512.2
Журнал капитана, звездная дата 1513.8.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1513.8
Журнал капитана, звездная дата 1514.0.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1514.0 :
Журнал капитана, звездная дата 1514.1.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1514. 1 :
Журнал капитана, звездная дата 1513.1.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1513.1.
Журнал капитана, звездная дата 1513.4.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1513.4.
Журнал капитана, звездная дата 1513.8.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1513.8.
Подпись : Мендез, коммодор, Звездная база 11.
Firmado, Méndez, J. I., Oficial, Base Estelar 11.
Дневник капитана, звездная дата 2712.4.
Cuaderno de bitácora, fecha estelar 2712.4.
Дневник капитана, звездная дата 3192.1
Bitácora del capitán, fecha estelar 3192.1.
Дневник капитана, звездная дата 3192.5.
Bitácora del capitán, fecha estelar 3192.5.
Дневник капитана, звездная дата 3372.7.
Bitácora del capitán, fecha estelar 3372.7.
Бортовой журнал, звездная дата 3045,6.
Bitácora del capitán, fecha estelar : 3045.6.
Бортовой журнал, звездная дата 3046,2.
Bitácora del capitán, fecha estelar : 3046.2.
Бортовой журнал, звездная дата 3018.2.
Diario del capitán. Fecha estelar 3018,2.
Бортовой журнал, звездная дата 2947.3.
Bitácora del capitán, fecha estelar 2947.3.
Журнал капитана, звездная дата 2948.5.
Bitácora del capitán, fecha estelar 2948.5.
Журнал капитана, звездная дата 2948.9.
Bitácora del capitán, fecha estelar 2948.9.
Журнал капитана, звездная дата 2949.9.
Bitácora del capitán, fecha estelar 2949.9.
Журнал капитана, звездная дата 2950.1.
Bitácora del capitán, fecha estelar 2950. 1.
Бортовой журнал, звездная дата 3198.4.
Fecha estelar 3198,4.
Бортовой журнал, звездная дата 3201.7.
Diario del capitán. Fecha estelar 3201,7.
Журнал капитана, звездная дата 3497.2.
Bitácora del capitán, fecha estelar 3497,2.
А румба звёздная расскажет о любви.
Donde las estrellas bailan rhumbas En el cielo
Журнал капитана, звездная дата 1330.1.
Bitácora del capitán, fecha estelar 1330. 1.
Дневника экипажа, звездная дата 3193.0.
Bitácora de la nave, fecha estelar 3193.0.
звездная дата 325
звёздная дата 40
звездочка 63
звёздочка 29
звезды 276
звёзды 97
звезд 67
звёзд 29
звездных войн 78
звёздных войн 42
звёздная дата 40
звездочка 63
звёздочка 29
звезды 276
звёзды 97
звезд 67
звёзд 29
звездных войн 78
звёздных войн 42
звездные войны 136
звёздные войны 63
звезда 672
звездами 28
звёздный путь 25
звездный путь 25
звездолет 72
звездного пути 24
звёздного пути 23
звездой 197
звёздные войны 63
звезда 672
звездами 28
звёздный путь 25
звездный путь 25
звездолет 72
звездного пути 24
звёздного пути 23
звездой 197
звезда смерти 22
звезду 60
звездные врата 36
звезде 22
звездный день 21
звездных войнах 19
звездный флот 28
звезду 60
звездные врата 36
звезде 22
звездный день 21
звездных войнах 19
звездный флот 28