English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ З ] / Знаете его

Знаете его translate Spanish

2,822 parallel translation
Вы знаете его?
¿ Le conoce?
Вы знаете его, потому что он строит небоскребы, однако здесь он занимался мелкими перестройками кухни.
Lo conoces porque construye rascacielos y aun así ahí lo tenemos ocupándose de unas insignificantes reformas de cocina.
Ох.. Вы знаете его, не так ли?
Tu lo sabes, ¿ verdad?
- Стойте... вы знаете его?
- Espere... ¿ le conoce?
Я вижу, вы знаете его.
Ah, veo que le conoce.
Вы говорили, что знаете его.
Me dijiste que conocías a este hombre.
Вы совсем не знаете его.
Tu no sabes lo que es realmente.
Вы знаете его имя?
¿ Sabe su nombre?
Вы знаете его лучше, чем кто-либо.
Le conoce mejor que nadie.
Учитывая, что вы оба знаете его, было бы полезно обсудить характер Уикхэма.
Dado que ambos lo conocéis, puede ser de utilidad discutir el carácter de Wickham.
А этот... Басс - вы знаете его?
- Ese tipo, ¿ el tal Bass?
Вы знаете его?
¿ Lo conoces?
Кажется, вы знаете его лучше чем я.
Sí, lo sé.
Знаете его?
¿ Le conocéis?
Остин Граймс. Знаете его?
Austin Grimes. ¿ Le conoces?
Ладно. А природу его имени вы знаете?
De acuerdo. ¿ Pero sabe la naturaleza de su nombre?
Вы его знаете?
¿ Le conoces?
Я... я должен был сказать это раньше, много раньше, но знаете, я... я его видел.
Yo debí decirlo antes, mucho antes, pero verá, yo...
Этот человек, вы его знаете?
¿ Conoce a este hombre?
Да, хм... Вы знаете, но это становится довольно трудно для него выполнять его работу, когда у него нет полной информации.
Sí, pero le cuesta hacer su trabajo cuando no tiene toda la información.
Откуда вы его знаете?
¿ De qué le conoce?
Благородный человек, и я люблю его, вы знаете, это не то...
Un hombre generoso, y yo... le quiero, y sabes que esto no es...
Значит, вы знаете, кто его убил.
Así que sabe quién lo mató.
Если вы кого-то узнаете, просто назовите мне номер и скажите, откуда вы его знаете?
Si reconoce a alguno, dígame el número y dónde lo ha visto, ¿ de acuerdo?
- Вы знаете, как его зовут?
- ¿ Sabe su nombre?
Да, потому что вы очень хорошо знаете, что проживание в вашем доме может скомпрометировать его показания.
Sí, porque usted sabe muy bien que viviendo en su casa podría comprometer su testimonio.
Вы его знаете?
Espera, ¿ le conoce?
Вы знаете, мы поймали одного дилера. О, его имя.... действительно плохой парень.Его имя было Фреди.
Sabes que atrapamos a este distribuidor uh, su nombre... un tío realmente malo.
Вы знаете, кто его убил?
¿ Tienen alguna idea de quién le mató?
Вы его не знаете.
No lo conocen.
И, вы знаете я могла бы простить ему его тщеславие.
Y, sabes podía perdonarle su vanidad.
Вы знаете, это может привести к его эскалации.
¿ Sabes? , podría provocar que escalase.
Он жил со мной, знаете ли, какое-то время, так что я знаю его запах.
Ha estado viviendo conmigo, ya sabes, un tiempo, así que sé cómo huele.
Вы знаете, что я вылечил его.
Sabe que lo curé.
Если вы знаете, что за телефоном следят, вы можете проложить цифровой след по всему городу, и привести его прямо к вашей цели.
Si sabes que el teléfono está siendo monitorizado puedes dejar un rastro digital por toda la ciudad, y que llevará directo hasta tu objetivo.
И я люблю свой город, но знаете, чем его жители отплачивают мне?
Y amo a mi pueblo pero ¿ sabéis cómo me pagan?
Нолан Пауэрс, насколько хорошо вы его знаете?
Nolan Powers. ¿ Cuán bien lo conoces exactamente?
Она ведь, знаете, его мама.
Quiero decir, ella es, ya sabes, su mamá.
Вы его знаете?
¿ Lo conoce?
И, как вы знаете, его увольнение не нарушает штата или федерального закона против дискриминации.
y, como usted sabe, despedirlo no viola ninguna ley estatal o federal anti discriminatoria.
Один раз он припарковал свой трейлер около квартиры Зака и стал орать этот стадионный гимн... ну вы знаете, "na na hey hey поцелуйте его на прощанье."
Y una vez aparcó su caravana en la puerta del apartamento de Zach y empezó la canción esa que es el himno del estadio... ya sabéis : "na na hey hey dale un beso de despedida".
Если вы знаете, где он, мы должны немедленно его отыскать.
Si sabes dónde está, tenemos que encontrarle inmediatamente.
( Ирен ) Я думаю, что это действительно Похвально, что, вы знаете, он действительно потратил время чтобы помочь другим, даже если это означает что это может быть конец его роли в игре.
Creo, que eso fue verdaderamente honorable, ya sabes, empleó tiempo en ayudar a otro, incluso cuando eso significaba que podría ser el final de su juego.
Вы знаете номер его комнаты?
¿ Tiene el número de cuarto?
А знаете, Гилмер ненавидел Харвуда, потому что он его убил... кстати, прямо здесь в Лос-Анджелесе.
Sabe que Gilmer odiaba a Harwood, porque él mató a Harwood... aquí mismo, en Los Angeles, debo añadir.
Но вы знаете, что сейчас он вводит вас в заблуждение, его доходы не действительны.
Pero ahora que sabemos que nos defraudó sus ganancias son nulas.
Мой отец всегда хотел меня обучить некоторым навыкам, в которых.. я никогда не была заинтересована, но в конце концов, я просто, знаете, чтобы прекратить его постоянное нытье, взяла несколько уроков.
Mi padre siempre quiso que aprendiera un montón de habilidades que a mí... a mí nunca me interesaron, pero... al final, ya sabes, simplemente para que dejara de agobiarme, haré las clases.
А Джонни все повторял, знаете, мы должны отнести его в лагерь, давай, быстрее, "помоги мне".
Y Johnny seguía diciéndome, ya sabes, que deberíamos llevar esto de vuelta al campamento, ya sabes, rápido, "deberías ayudarme".
Как вы знаете, его холдинговая компания владела стрип-клубом, где работала Бриана.
Como sabe, su holding empresarial posee el club de striptease en el que trabajaba Briana.
Вы даже не знаете Кальвина, и я могу сказать точно, потому что я едва знаю его, потому что мы слишком заняты обкуриваясь и делая это, чтобы просто поговорить.
Vosotros no conocéis a Calvin, y puedo darlo por hecho porque yo apenas lo conozco, porque hemos estado muy ocupados poniéndonos juntos y haciéndolo para tener una conversación decente.
Я не уверен что вы об этом знаете, но человек убивший его жену тоже был убит.
No estoy seguro de si lo sabe, pero el que mató a su mujer, fue asesinado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]