English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / И выше

И выше translate Spanish

1,304 parallel translation
И выше нос, вы прорветесь.
Y ánimo, aguantarás la tormenta.
Растут все выше и выше.
Siempre más alto.
Вознесись Всё выше и выше
Levántate Vamos a volar y volar
Вверх Всё выше и выше
Levántate Vamos a volar y volar
Идеал : от 175 см и выше
Tipo ideal : 175 cm. o más alto
Четкий сигнал. Сорок два и выше.
Son rastros bastante fuertes.
Мальчик боялся, но доверял отцу, поэтому прыгал в его руки. Отец ставил его все выше и выше, говоря :
El niño tenía miedo, pero confiaba en su padre e hizo lo que le decía y saltó a sus brazos.
Они выше этих гребаных игр. И ты не замечаешь, что они плохо себя чувствуют из-за того, что не подходят под нарисованные социальные архетипы того, что из себя должна представлять счастливая гомосексуальная пара.
Y no las ves quejándose por no estar dentro de los arquetipos de lo que una pareja gay feliz tiene que ser.
" А Симон, наверно, с каждым днем все выше и выше.
'Simon crece todos los días.
♪ Однажды я поднялся выше шума и смятения. ♪ Просто чтобы увидеть мельком этот мираж. ♪ Я парил всё выше и выше, но я залетел слишком высоко.
Una vez me alcé sobre el ruido y la confusión sólo para entrever más allá de esta ilusión estaba elevándome cada vez más pero volé demasiado alto.
И, если Вы повторите мое вселенское мнение, если Вы подтвердите мое вселенское мнение, Вы сдадите экзамены, и тогда пойдете выше и выше и выше и станете полицейским, судьей, адвокатом, генералом, политическим деятелем, и будете счастливыми и преуспевающими.
Y si repites mi visión global, si reconfirmas mi visión global aprobarás los exámenes y subirás en la escala hasta convertirte en policía, juez abogado, general o político, serás feliz y triunfarás.
Но это выше Вашей компетенции, и, думаю, Вы знали об этом, потому что позвонили Эллисон, а не мне.
Pero esto es un poco complejo para su rango, lo cual asumo que sabe, desde que llamó a Allison antes que a mí.
Он выше ростом и его легче заметить.
Es alto y fácil de encontrar.
И потом, Лора, вы поднимаетесь сюда к столу, выше труб.
Entonces, Laura, subes desde la mesa uno pasando las trompetas.
Держи за веревочки и повесть это как можно выше, окей?
Lo sostienes de la cuerda, y lo colocas tan alto como puedas, ¿ sí?
Это для 7 уровня и выше.
Eso es para T.O. 7 y superior.
С каждым днем солнце поднимается все выше и его лучи падают на Арктику прямее.
Cada día que pasa, el sol sube un poco más... y sus rayos alumbran el Ártico directamente.
Теперь я поднимаюсь выше, но здесь есть | потолок, и я собираюсь об него удариться.
Estoy sobreponiéndolo, pero hay un límite y estoy a punto de llegar a él.
Теперь я поднимаюсь выше, но здесь есть потолок, и я собираюсь об него удариться.
Ahora bien, eso es lo hago ahora, pero estoy a punto de llegar al límite.
ћы сделаем это, и мы будем считать себ € выше всего этого.
Nosotros haremos esto y nos consideraremos habiéndolo superado.
Если поднимется выше 39, то дай ей аспирин и вот это.
Si supera los 39 °... dele una aspirina o algo parecido.
- И ее мнение всегда выше, да?
Y su juicio siempre es acertado, ¿ verdad?
Помнишь, Майк, когда мы строили ту ракету, то хотели, чтоб она летела выше и быстрее?
¿ Recuerdas, Mike, que cuando estábamos construyendo el cohete, necesitábamos que fuera más alto y rápido?
Истинно верить значит быть выше каст и вероисповеданий.
La religión es mirar más allá del credo y la casta
И, между прочим, если взять пропорцию, то процент чернокожих в армии будет гораздо выше.
No discutirás eso porque tienes cerebro. Y no diremos que la población negra en las fuerzas armadas es mayor, en proporción, a la población en general.
Когда фотоны поднимаются выше, плотность Солнца уменьшается, столкновения и взаимодействия становятся реже.
Como la densidad disminuye al avanzar hacia arriba en el Sol se vuelve mas fácil, y las colisiones e interacciones son menores.
Оно бы нам наскучило, но этого не происходит, так как большую часть месяцев Луна проходит выше или ниже линии, соединяющей Солнце и Землю.
Y estaríamos aburridos pero no lo estamos porque la mayoría de los meses la Luna pasa por arriba o por debajo del punto donde se encuentra la línea entre la tierra y el Sol.
Положительный электрозаряд в верхней части облаков и отрицательный внизу в два раза сильнее, чем на Земле, поэтому скорость дождя на Юпитере намного выше.
La separación de cargas que atrae la carga positiva a la parte superior de la nube y la negativa a la parte inferior, es dos veces más eficiente pues la lluvia cae más rápido.
Так что, чем больше масса, выше температура, выше давление, больше скорость синтеза, и процесс идет быстрее при большей массе.
Mientras más masa se tenga, mayor la temperatura, mayor la presión mayor la velocidad de fusión. Y más rápidamente se va.
Мы не можем точно определить районы высокого и низкого давления, но вообще, есть более теплые участки, где давление выше. Более холодные где давление ниже. Ветры дуют из районов с высоким давлением туда, где давление ниже.
No podemos identificar las altas y bajas presiones en lugares definidos, pero hay generalmente regiones más cálidas que tienen presiones más altas que otras áreas, que son más frías y podrían tener presiones más bajas, y eso generaría los vientos que soplan de altas a bajas presiones.
Как-то я пролез через ограду под покровом темноты, и стал приближаться... полицейские начали кричать и указывать на меня ; я побежал со скоростью, что сам не ожидал, услышал выстрелы, но пули пролетели куда выше моей головы.
Me acerqué y los policías empezaron a gritar y apuntar hacia mi. Corrí a una velocidad que no sabía que todavía tenía y entonces unos disparos fueron realizados. Pero fueron muy por encima de mi cabeza, en realidad querían intimidarme.
Мы можем претвориться и представить что мы выше этого, можем интеллектуально это исключить, но в концее концов, блестящие, симпотичные, яркие вещи это хорошо, а уродливые, бесформенные подростки это омерзительно.
Podemos pretender que estamos sobre ello. Podemos intentar intelectualizarlo pero finalmente, las cosas brillantes, lindas y alegres son buenas. Y los chicos feos y deformes son repulsivos.
кого и насколько выше.
No importa quien sea mas alto.
- Серьёзно? То есть, вы как врач, работающий на HMO и чем большему количеству людей вы откажете тем выше ваша премия?
Entonces como médica empleada de una cobertura médica si le negabas asistencia médica a más gente, ¿ recibías un premio?
- Нет, чуть выше и внутри.
- Un poco alta y por dentro.
И когда миру надоест моё тело, я заберусь ещё выше, чем мама и сестра, и прыгну вниз.
¡ Y luego subiré a un lugar más alto aún que mi madre y mi hermana y saltaré!
Попробуйте построить что-то выше трех этажей в провинции Тяньцзин. Вот тогда и увидите, появится у вас в базе данных его имя или нет.
Intente construir algo por encima de los tres pisos en la provincia de Tianjin y vea si su nombre aparece en su base de datos.
Я читала всё, что могла найти и понимала, что некоторые вещи так и останутся выше моего понимания.
Pero comprendí que había cosas que nunca entendería.
Так что просто расслабься и держи голову выше.
Así que sólo relájate y mantén la cabeza fría.
Я пытаюсь быть выше сплетен и улыбаться и печь побольше пирогов для церковных собраний. Так теперь еще и твоя бывшая сюда переехала, словно у меня в доме секта многоженцев, теперь мне уже никакими пирогами не закрыть людям рты!
Trato de mantenerme erguida y sonreír y seguir horneando para las reuniones de la iglesia pero ahora tu ex está acampando en nuestro umbral y no sé cómo voy salir de ésta.
Он рассказывал о Берлине, Москве, Риме и он был выше их всех.
Él habla de Berlín, Moscú, Roma, y él es el rey de todos ellos.
Хорошо приложи три пальца выше уха и два или три перед той стороной, где первый зрачок побелел.
Vale. Sitúate tres dedos por encima de la oreja, y dos o tres dedos por delante del lugar donde su primera pupila giró.
Хроническое недосыпание раздражает внутренние сенсоры и, в результате, ты прыгаешь выше головы.
La privación de sueño merma tus sensores internos y permiten que salgas de ti mismo.
А теперь, чтобы выиграть компьютер, тебе нужно оценить еще один лот, и снова я буду говорить : выше или ниже.
Ahora, para ganar la computadora, debes volver a ofertar y yo diré más alto o más bajo.
Зацените это. ♪ Однажды я поднялся выше шума и смятения. ♪ Просто, чтобы увидеть мельком этот мираж.
Una vez me alcé sobre el ruido y la confusión sólo para entrever más allá de esta ilusión estaba elevándome cada vez más pero volé demasiado alto...
И нужно подняться ещё выше.
Y tenemos que subir más.
Вашему величеству не стоит забывать, что он крал у вас, и ставил интересы французов выше интересов Англии.
Su Majestad no debería olvidar que también le robaba y que sirvió a los intereses franceses aún por sobre los de Inglaterra.
В парламент поступил закон, согласно которому в делах мирских и духовных король находится выше закона и отвечает только перед богом!
También hay un estatuto ante el Parlamento que reconoce que en cuestiones temporales y espirituales el Rey está por encima de la ley y sólo le rinde cuentas a Dios.
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше.
Ahora mi querido amigo desearía tener flores primaverales que combinaran con su mocedad pero me faltan esas flores para tejerle guirnaldas y cubrirlo.
Он на 555 футов выше основания и на 111 футов ниже основания.
Sobresale 555 pies del suelo y tiene 111 pies bajo tierra.
Нельзя просто прискакать к торговцу выше кастой и завязать бизнес, понятно?
No puedes hacer negocios con un tipo asi nada mas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]