English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Идемте отсюда

Идемте отсюда translate Spanish

33 parallel translation
Давайте, идемте отсюда.
¡ Vamos!
Идемте отсюда.
Salgamos de aquí.
Идемте отсюда.
Vámonos de aquí.
- Идемте отсюда.
- Vámonos de aquí.
- Идемте отсюда. А то у нас на хвосте Джаффа.
Salgamos de aquí, probablemente hay más Jaffas pisándonos los talones.
Девочки, идемте отсюда.
Vamos, señoritas.
- Идемте отсюда.
- ¡ Sólo vámonos!
Идемте отсюда.
La voy a sacar de aquí.
Идемте отсюда.
Sigamos nuestro camino.
Идемте отсюда.
Vayámonos de aquí.
Идемте, времени мало. Я хочу улететь отсюда сегодня.
Quiero tomar el avión de esta noche.
Идемте отсюда.
Salgamos.
Идемте, мистер Спок. Пора убираться отсюда.
Sr. Spock, vamos.
Идёмте отсюда!
¡ Vámonos de aquí!
Идёмте, быстрей отсюда, иначе попадём в струю выхлопных газов!
Vamos, salgamos rápidamente de aquí o nos alcanzará la gran explosión!
Идемте, надо уходить отсюда.
Vamos, salgamos de aquí.
- Идемте, пора убираться отсюда.
Vamos, salgamos de aquí.
Идемте все отсюда нафиг.
Vamonos de aqui.
Хорошо. Идемте, уйдем отсюда и оставим плохого дядьку одного.
Bien, vamos allí dejemos al viejo hombre malo solo.
Идемте отсюда.
Vamos.
Идёмте назад, и как можно дальше отсюда.
Retrocedamos y alejémonos de aquí todo lo posible.
Идемте. Возьмем вашу тачку и свалим отсюда. Пошли!
- Usaremos tu auto para huir de aquí.
Идёмте отсюда.
- No te quedes ahí.
Идёмте отсюда.
Vámonos de aquí.
Давайте, идёмте! Уходим отсюда!
¡ Vengan, vámonos de aquí!
Идёмте отсюда, пока Бургербоб не наорал на нас со своим капслоком.
Vámonos de aquí antes de que BurgerBob nos grite con su - tecla de bloquear las mayúsculas.
Идёмте отсюда.
¿ Nos podemos ir?
- Идёмте, поможете мне вытащить отсюда это дерьмо.
Andando, saquemos todo esto de aquí.
Идёмте отсюда. ГУДИНИ : Прошу за мной.
Seguidme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]