Именно это я и говорю translate Spanish
76 parallel translation
- Именно это я и говорю.
- Eso es exactamente lo que digo.
Именно это я и говорю.
Creo que eso es lo que estoy diciendo.
Именно это я и говорю. Спасибо за понимание.
Gracias por notar mi punto de vista.
- Именно это я и говорю. Но никто не слушает.
- Lo digo, pero nadie me escucha.
Именно это я и говорю. Мы столького не знаем.
Hay mucho sobre lo que no sabemos.
Именно это я и говорю.
Eso es lo que estoy diciendo.
Именно это я и говорю.
Me temo que eso es de hecho lo que digo.
Именно это я и говорю.
Eso es lo que te digo.
Именно это я и говорю.
Exactamente lo que le diría.
Именно это я и говорю.
Eso es lo que digo, � s �?
Именно это я и говорю, Мне было бы лучше, если бы думали, что я наркоман, чем псих.
- A eso me refiero... que la gente prefiera pensar que soy un drogadicto y no un loco.
Да, именно это я и говорю.
Eso es lo que estoy diciendo.
Именно это я и говорю.
Es lo que digo.
Именно это я и говорю.
Eso es exactamente lo que estoy diciendo.
- Именно это я и говорю, Вы мне верите?
- Eso es. - ¿ Y usted lo vio?
Именно это я и говорю, и раз уж мы затронули эту тему..
Es exactamente lo que estoy diciendo, y mientras sigamos en el tema...
Это значит, я больше не арестована? Именно это я и говорю.
No lo entiendo. ¿ Me está diciendo que ya no estoy detenida?
Именно это я и говорю.
Es exactamente lo que estoy diciendo.
Да, похоже, что именно это я и говорю.
Sí, creo que eso es lo que estoy diciendo.
- Именно это я и говорю.
- Ese es mi punto exactamente.
Именно это я и говорю, мистер Грин.
Eso es exactamente lo que estoy diciendo, señor Greene.
Именно это я и говорю, Финн Хадсон.
Eso es exactamente lo que te estoy diciendo, Finn Hudson.
Именно это я и говорю.
Es justo lo que estoy diciendo.
именно это я и говорю
Es lo que estoy diciendo.
Да, Линда, именно это я и говорю.
Sí, eso es lo que digo, Linda.
Да, именно это я и говорю.
Sí, eso es lo que estoy diciendo.
Да, именно это я и говорю, милая.
Sí, es lo que te estoy diciendo cariño.
Именно это я и говорю.
Es lo que estoy diciendo.
- Именно это я и говорю.
Es lo que siempre dije.
Послушайте, я говорю Вам, г-н Джарвис, это просто реклама, и именно этого я от вас хочу, потому что я знаю, что вы с этим справитесь.
Se lo aseguro, Mr. Jarvis, esta película será un bombazo, y por eso quiero que la haga usted.Porque sé que es el único que puede hacerla.
Я говорю вам это именно потому, что у меня дочь вашего возраста. И меня бы это огорчило.
Y si se lo digo es precisamente porque tengo una hija de su edad y que me daría lástima.
- Я именно это и говорю.
- Se lo acabo de decir.
- Именно это я и говорю.
Eso estoy diciendo.
Именно это я и говорю, зайка, я защищаю семью.
Estoy protegiendo a mi familia
Об этом я и говорю, доктор Дрю. Я именно это и говорю.
Eso es exactamente lo que yo digo, Dr. Drew.
Вот именно об этом я и говорю. - Это восхитительно.
Justamente a esto me refiero.
- Вот именно, это хорошие новости. - Я о том и говорю. Я счастлив за нее.
.. y las buenas noticias son que a Christine le gusta mucho el.
Да. Это именно то, что и я говорю.
De eso mismo estoy hablando.
Именно это я ему и говорю!
- ¡ Eso es lo que yo le digo!
Именно это я и имею в виду, когда говорю о последствиях, милая.
Ves, esto es a lo que me refiero sobre las consecuencias, cariño.
Да, именно это я и говорю.
Eso es exactamente lo que estoy diciendo.
Она была заколота в Центральном парке в 1995. И вы говорите, что это сделали этим ножом? Именно это я говорю.
Fue apuñalada hasta morir en Central Park, en 1995. ¿ Y dice que este cuchillo fué usado para hacer eso?
Я не говорю, что именно это и случилось... и мы оба знаем, что Хаскелл был чудовищем... но мы здесь в поисках истины, так ведь?
No digo que eso es lo que ha ocurrido aquí... y ambos sabemos que Haskell era un monstruo.... pero aquí buscamos la verdad... ¿ cierto?
Именно это я им и говорю.
Eso es exactamente lo que les he estado diciendo.
Это именно то, о чем я и говорю.
Eso es de lo que estoy hablando.
Именно это я всегда и говорю.
Eso es exactamente lo que siempre digo.
Ладно, теперь это будет быстрее, так что просто делай именно то, что я говорю, а когда поймешь, записывай и ты окажешь мне большую услугу.
Vale, ahora esto se va a mover rápido, así que haz exactamente lo que yo te diga, y cuando lo tengas, escríbelo abajo, y será una gran ayuda para mí.
Да, именно, это я и говорю.
Eso es lo que soy... Es por lo que lo digo.
Я именно это и говорю.
Eso es lo que digo.
Рэйчел, я не хочу причинить тебе боль, если не сделаешь как говорю, именно это и произойдет.
Rachel, no quiero hacerte daño, pero eso será exactamente lo que pasará si no haces lo que te digo.
Именно это я ему и говорю. Что?
Eso es lo que le estoy diciendo. ¿ En serio?