Импери translate Spanish
48 parallel translation
Такая война может привести к падению обеих империй.
Esa guerra bien puede hacer palidecer a ambos Imperios.
Потому что война будет означать уничтожение обеих империй, ваше королевское высочество, и Далеки станут верховными правителями.
Porque la guerra significará el exterminio de ambos Imperios, Su Alteza Real,... y los Dalek surgirán como los gobernantes supremos.
Ник, ты не читал книгу Годарда "Восстание цветных империй"?
Nick, ¿ has leído El Nacimiento de los Imperios de Color de Goddard?
Не льется здесь кровь, не рискуют тут ни головами, ни владениями, не решается судьба империй. Господин Мирза Саджад Али и господин Мир Рошан Али не сражаются, они играют.
Pero no es en una batalla real donde se derrama la sangre... y se decide el destino de los imperios.
И взглянем фактам в лицо, из всех империй эта самая большая, так что мы должны поднять наши задницы и перестать только говорить.
Y, como va el imperio, será una tarea ardua. Así que hay que hacer algo más que hablar.
Несколько тысяч лет назад была выдвинута идея, что движение планет определяет судьбы королей, династий, империй.
Hace unos miles de años se creía que el movimiento planetario determinaba el destino de reyes, dinastías e imperios.
Потому что все они были центрами старых империй. Они закостенели в старых обычаях и были враждебны новым идеям.
Porque eran centros de antiguos imperios con antiguas tradiciones y hostiles ante nuevas ideas.
Они лежали за границами империй.
Estaban más allá de las fronteras imperiales.
Он был человеком который сделал повиновение и простую правду сильнее империй. "
Hizo que la humildad y la verdad fueran muy poderosas ".
Представляешь? Вся знать Эдана и короли четырех империй будут убиты за одну ночь.
Pensadlo : toda la nobleza de Ehdan y los reyes de cuatro imperios aniquilados de un golpe.
- ¬ аша импери € процветает, мастер Ўреддер.
Su imperio florece.
Мечты людей, семена государств, зародыши империй.
Los sueños de los hombres, la semilla de las mancomunidades, los gérmenes de los imperios.
Существовало всего три великих империй... чья культурная и военная мощь правила миром.
Había tres grandes imperios que dominaban el mundo cultural y militarmente. :
Гм... я не строила империй, и я не могу сказать, что я лично побеждала врагов в бою, но вы должны понять, я не живу среди воинов.
No he construido ningún imperio... ni tampoco he derrotado personalmente a mis enemigos en batalla. Pero tengo que aclarar que no he vivido entre guerreros.
Любовь, что потрясает основы империй, любовь, над которой не властен даже огонь преисподней... шесть пенсов за строчку,...
Amor que destrona imperios. Amor que une a dos corazones contra viento y marea.
Я вижу развитие литературы и живописи, империй и королевств.
Veo el potencial para la literatura... y el arte, imperios... y reinados.
Шарлатаны вроде него неизбежны. Они сопутствуют упадку мировых империй.
Caballeros, los fraudes como éste son inevitables.
Ќа этом этапе не было и намека, что один из них станет единственным духовным лидером церкви, – имска € импери € - христианской, а – им - центром всемирной христианской церкви.
En esa época, no existía ninguna pista de que alguno de ellos se transformaría en el líder espiritual exclusivo de la Iglesia, tampoco que el Imperio Romano se volvería Cristiano, o que Roma sería el centro de la Iglesia Cristiana mundial.
'ристиан сделали козлами отпущени €, виновными во множестве проблем, с которыми столкнулась – имска € импери €.
Los cristianos se convirtieron en chivos expiatorios para un montón de nuevas amenazas al Imperio Romano.
– имска € импери € хладнокровно расправл € лась с христианами, так же как и два с половиной столети € до этого убила'риста.
El Imperio Romano alegremente mataba cristianos del mismo modo que había matado a Cristo dos siglos y medio antes.
" когда импери € рухнула, церковь заполнила политический вакуум.
Y cuando el Imperio colapsó, la Iglesia aprovechó el vacío de poder.
Я бы хотел призвать к порядку это закрытое собрание американских медиа-империй.
Me gustaría llamar al orden a este cónclave secreto de los imperios de medios de EEUU.
3000 лет назад мир сотрясало и раздирало на части в эпоху первых, великих империй.
Hace 3.000 años, el mundo era un lugar revuelto y fragmentado, en la primera Era de los Imperios.
Синаххериб был первоисточником, прототипом этой мании строительства империй.
Senaquerib era el original, el paradigma de maníaco megalómano.
В следующей серии эпоха первых великих империй новые духовные течения как на Востоке так и на Западе и Александр Македонский.
En el próximo episodio..... la primera gran Era de los Imperios.. .. audaces ideas de Oriente y Occidente.. .. y Alejandro El Grande.
Ты читал "Восстание цветных империй", написанную Годдардом?
¿ Leyeron El ascenso de los imperios de color de un tal Goddard?
Будущего разноцветных империй.
El futuro de los imperios de color.
Добро пожаловать в коллекционную карточную игру "Романс девяти империй", в которой вы выступаете за одну из девяти враждующих фракций Так, ага, их девять. Понятно
Donde tu tomas parte como una de las 9 grandes facciones en disputa ho oh yeah, vale 9 lo cojo vale mira voy a darme la partida ya mismo
Империй Да пофигу
Imperios yea tomato tomaaa me la pela
Хочу поблагодарить всех за создание девяти империй такой игрой, какой она есть Знаете, 15 лет назад, когда мы только начали, нам говорили, что мы безумцы, раз создаём карточную игру, в которой игроки могут влиять на сюжет
Quiero agradecer a todos los que forman parte de los 9 imperios a dia de hoy hace 15 años, cuando empezamos, la gente nos decia que estabamos locos por hacer un juego de cartas donde los jugadores podian influenciar en la historia
Ну что ж, они были правы! Но мы всё равно здесь, и здесь же главный создатель девяти империй : Пенелопа Чалк
y bueno, tenian razon pero seguimos aqui y aqui esta la autora de los 9 imperios :
Это было открытое собрание представителей девяти империй, разве нет? Иксаша - одна из девяти?
esta abierta a los representantes de los 9 imperios y Ixhasa no es uno de los 9?
В каждом... В каждом из этих конвертов находится потенциальное будущее девяти империй
en cada... en cada sobre hay un futuro posible para los 9 imperios
История девяти империй Странно читать это от третьего лица
historia de los 9 imperios que chungo que lo leas en tercera persona
Это была Османская империя, одна из крупнейших империй, известных свету - и сейчас её режут на куски.
Este fue el Imperio Otomano uno de los más grandes imperios que el mundo haya conocido, y está siendo descuartizado.
Побывавшие внутри многих великих империй :
Pasó por las manos de muchos grandes imperios :
Столицы империй.
Capitales del Imperio.
- Кладбище империй.
El cementerio de los imperios.
Каждое открытие, каждая война, взлет и падение империй, все включает картографический шпионаж.
Cada descubrimiento, cada guerra, el ascenso y caídas de los imperios, todo trastocado por el espionaje cartográfico.
Еврейский народ пережил тиранию многих империй, благодаря прагматизму и компромиссам.
El pueblo judío ha sobrevivido a la tiranía de muchos imperios con pragmatismo y compromiso.
И несмотря на то, что никто бы не пожелал такой катастрофы, самодовольство - это враг всех империй.
Y aunque nadie desea una catástrofe como esta, la complacencia es el enemigo de los imperios.
Не станет городов, чтобы завоёвывать, не империй, чтобы крушить.
Hay otras ciudades que conquistar, otros imperios que derribar.
Вандалу Сэвиджу, искоренителю империй?
Vandal Savage, destructor de imperios?
Браки по договору были основным способом умиротворения и построения империй много веков.
Los matrimonios organizados han sido una herramienta para preservar la paz y forjar imperios durante siglos.
Падение империй, падение экономик - вот почему сейчас наилучшее время для возвращения фюрера.
Esta caída de los imperios, el desplome de las economías, es precisamente por lo que nunca ha habido un momento mejor... para el retorno del Führer.
Он построил одну из величайших империй в истории человечества.
Construyó uno de los más grandes imperios en la historia de la humanidad.
На протяжении истории... вы видели подъём и падение империй...
A través de la historia... habéis visto imperios alzarse y caer...
МИРОВАЯ ИСТОРИЯ с Эндрю Марром фильм 2-й "Эпоха формирования Империй"
Era de los Imperios
империя 136
империи 195
империей 21
империю 74
империя наносит ответный удар 21
императрица 73
императора 16
император 172
империи 195
империей 21
империю 74
империя наносит ответный удар 21
императрица 73
императора 16
император 172