Ирисы translate Spanish
46 parallel translation
Я не хочу, чтобы нам присылали ирисы.
Ojalá dejaran de enviar lirios.
Прекрасные липы и ирисы, подорожники и болотные ноготки растут на берегах.
Tilos y lirios, llantén y botones de oro, amotinados en las orillas.
Как ирисы.
Como los lirios.
Люблю ирисы.
Me encantan los lirios.
"Тайна" и "Ирисы."
El "secreto" y "Lirios."
Поздравляю. Я тоже не знаю, что значат "тайна" и "ирисы".
No sé que significan las palabras "Secreto" o "Lirios".
ЖЕЛТЫЕ ИРИСЫ
IRIS AMARILLOS
Желтые ирисы.
Un iris amarillo...
Желтые ирисы вызывают во мне чувство горечи.
El iris amarillo. Ha vuelto para provocarme.
Желтые ирисы.
- El iris amarillo.
Да, Гастингс, желтые ирисы.
- Si, Hastings, el iris amarillo.
Да. Желтые ирисы.
El iris amarillo...
Открыли новый ресторан "Лебединый Сад" в Лондоне, и в тот же день у нас появились желтые ирисы.
Un nuevo Jardin des Cygnes se abre en Londres. Y en el día en que es anunciado, llega un iris amarillo junto con el correo.
И снова заказал желтые ирисы.
Y otra vez ha pedido el iris amarillo.
Но скажите, мадемуазель Полин, это Вы послали мне желтые ирисы?
Pero dígame, Mademoiselle Pauline, ¿ fue usted, verdad, quién me mandó el iris amarillo?
Дождливый сезон не позволяет цветам цвести. По крайней мере, у нас есть ирисы.
Como la temporada de lluvia es tan molesta, al menos deberían de tener flores de Iris.
Лучше всего ирисы пахнут не в солнечную погоду, а в дождливую.
Su aroma es más fuerte durante la lluvia en lugar de con el Sol.
Томое вспомни вспомни ирисы.
¿ Tomoe-chan recuerdas?
тюльпаны, ирисы, лилии...
Tulipanes, lilas...
Но, этого недостаточно, чтобы дарить мне эти роскошные ирисы от главных уличных цветочниц
Pero no suficiente para darme este arreglo de lirios de los floristas de la calle principal.
От гриппа... голубые ирисы.
Y para la gripe, lirios azules.
Голубые ирисы.
Lirios azules.
Так что не могли бы вы убрать свою дрянь с кассы, так, чтобы я смогла купить свои ирисы и посадить их, пока я не умерла?
Así que, ¿ te importaría quitar tu mierda del mostrador para que pueda comprar mis lirios y mis plantas antes de que me muera?
Потому что я готовлю вазу с цветами на завтрашний вечер, и эти маленькие милашки собираются зацвести. Она любит ирисы.
Porque prepararé el centro para mañana y estos encantos están por florecer.
- После Рейтера, я теперь всегда настороже, даже, когда сажаю ирисы.
- Dios, te estaba llamando. - Me llegó una alerta de Reuters mientras plantaba mis iris enanos.
Дерек Винтерфорд очевидно любит ирисы...
Derek Winterford aparentemente ama a Iris...
– Разве это не дневник Ирисы?
- ¿ No es ese el diario de Irisa? - Sí.
– Если это из-за Ирисы и её волшебных космических кораблях, мне это не нужно.
Si esto es sobre Irisa y sus naves espaciales de túneles mágicos, no quiero nada que ver con eso.
Ты хорош для Ирисы.
Eres bueno para Irisa.
– Похоже я забыл подать рапорт в Нью-Йорк об аресте Ирисы.
Parece que olvidé presentar el informe de arresto de la joven Irisa a Nueva York.
– Что-то внутри Ирисы.
Hay algo dentro de Irisa.
– Отец Ирисы?
¿ Padre de Irisa?
То, что у Ирисы внутри оба ключа, реактивировало "Казири".
Tener ambas llaves dentro Irisa ha reactivado la Kaziri.
Я могу внедрить вирус, который прикажет фрагментам мозга ковчега внутри Ирисы сдетонировать.
Puedo introducir un virus que ordenará a los fragmentos arkbrain dentro de Irisa la auto-detonación.
Ирисы
Lirios.
У Ирисы точно такой же шрам.
Ella tiene una marca igual a esta.
В голове Ирисы - ковчего-кластер. Как и у Нолана.
Hay un cumulo de tecnología de arca en la cabeza de Irisa, tal como en la de Nolan.
Капсула физически связала мозги Нолана и Ирисы.
La cápsula enlazo físicamente los cerebros de Nolan e Irisa.
Когда я удаляю кусочек кластера из мозга Нолана, кластер в мозгу Ирисы становится больше.
Cada vez que remuevo una pieza de tecnología de arca del cerebro de Nolan, la tecnología de arca del cerebro de Irisa crece para compensar.
С приходом Ирисы это вполне себе ударная группа.
Incluyendo a Irisa, podríamos tener el comienzo de una fuerza de asalto.
Афро-американец, около 20 лет. Ирисы.
Afroamericano, como de 20 años.
Нарциссы, тюльпаны, ирисы, свежие на Пасху!
Narcisos, tulipanes, iris. Frescas para la pascua.
Он здесь, в больнице, и он принёс ирисы.
Está aquí en el hospital y ha traído lirios.
Он помнит, что я люблю ирисы.
Se ha acordado de que me encantan los lirios.
Там желтые ирисы.
Es una orden, Monsieur.
Твоя мама любит ирисы, верно?
¿ A tu mamá le gustan los iris?