История повторяется translate Spanish
92 parallel translation
Но история повторяется.
La historia se repite.
Да, история повторяется.
Parece que la historia se repite.
И он туда отправился, а когда приехал, оказалось, что история повторяется.
Se fue, y cuando llegó allí fue la misma historia. Su sonido era demasiado nuevo.
История повторяется снова.
Se acabó el cuento de hadas.
История повторяется.
Qué extraño, es como una escena que se repite.
История повторяется. Снова ссора с Полин.
Como ve la historia se repite.
Понимаете, история повторяется.
La historia se repite una y otra vez.
История повторяется, даже в раю.
La historia se repite. Aun en el paraíso.
История повторяется только некоторые детали изменились.
Esto es lo mismo. Sólo cambian algunos detalles.
Народ абкани был стёрт с лица земли, а теперь, кажется, история повторяется.
El pueblo Abkani, fue barrido de la faz de la tierra y ahora parece que está ocurriendo nuevamente.
История повторяется.
Está pasando otra vez.
История повторяется, Но я могу изменить ее.
La historia se repite, pero puedo cambiarla.
Детей убил Эндрю Перл. А сейчас история повторяется.
Andrew Pearl mató a ésos niños, y ahora la historia se repite.
История повторяется?
¿ Es lo que realmente está ocurriendo aquí?
История повторяется. 2000 лет назад все пути вели в Рим.
La historia se repite. Hace 2000 años todos los caminos conducían a Roma.
Похоже история повторяется.
Parece que la historia se repite.
Так что история повторяется
Así que la historia se vuelve a repetir.
- Итак, наша первая жертва убита при религиозном ритуале, а затем история повторяется
- Así que asesinan a la primera víctima en un ritual religioso, ¿ y después la historia se repite igual
История повторяется.
Hay un patrón.
Ведь это была карнавальная ночь, когда ты заколол Вики? К слову о городе, где история повторяется.
Espera. ¿ No habia un carnaval escolar? ¿ La noche que le clavaste la estaca a Vicki? Hablar de una ciudad donde la historia se repite.
Похоже, что история повторяется
Parece que la historia se repite
История повторяется?
¿ Se está repitiendo la historia?
Значит ли это, что история повторяется?
¿ Qué significa que se repita la misma historia?
От Мэна до Калифорнии история повторяется...
De Maine a California la historia es la misma...
История повторяется дважды.
La historia se repite
Лично мне кажется странным, что история повторяется.
Creo que lo raro es ver cómo la historia se repite.
Похоже, история повторяется.
Parece que la historia se repite.
История повторяется.
Esta es la historia se repita.
Значит Биркофф прав история повторяется?
Así derecho de Birkhoff - esto es la historia se repita?
- Иногда история повторяется.
- A veces la historia se repite.
История одна, мир один, все повторяется, амиго.
Y ellos harán lo mismo. Esta es la historia, éste es el mundo. Todo se repite, amigo.
История повторяется.
- ¡ La historia se repite de nuevo!
Возможно, история повторяется.
Quizás la historia se está repitiendo.
Боже, повторяется история с первым балом в девятом классе.
Dios mío, recuerdos de mi baile de 3º.
Повторяется прежняя история?
Quiero decir, ¿ es esta situación como la de la otra vez?
История "Макни зверька" повторяется.
Es como con "Tiña a Su Mascota".
Всё повторяется - вспомните историю : Римская империя, Советский Союз, Гитлер с Нацизмом - всегда говорили о создании утопии для среднего человека, на деле же, история демонстрировала противоположность.
En realidad siempre ha sido igual, si regresas a través de la historia, el imperio Romano, la Unión Soviética, Hitler durante el Nazismo, siempre han dicho que van a crear la utopía para la persona promedio,
Простите за всё. История повторяется...
Si, lo siento por eso.
История повторяется?
¿ Eso pasó de nuevo?
Опять повторяется история с моей горничной.
Es como lo de mi ama de llaves, otra véz.
Похоже... это история, которую снова и снова вызывают к жизни, и теперь она повторяется через папу Лоры и молодого Эдмунда.
Es como en la historia, que hace que las cosas se repitan, una y otra vez, y a través del papá de Laura y el joven Edmund.
История иногда повторяется.
La historia tiene tendencia a repetirse.
Похоже, история с Атлантой повторяется.
Bueno, parece que estemos en Atlanta de nuevo.
как повторяется история.
Es gracioso como se repite la historia.
Будто опять история с китом повторяется.
Es como lo de la ballena pasando de nuevo.
Будто опять история с китом повторяется.
Es como lo de la ballena pasando otra vez.
История всё время повторяется.
La historia simplemente se repite.
И эта история повторяется. Спасибо.
Gracias.
Иногда история не в точности повторяется, но очень похожа.
A veces la historia no se repite exactamente como la tuya, pero rima.
Эта история просто повторяется снова и снова.
Este libro sólo sirve y sigue y sigue.
Говорят, история всегда повторяется, но похоже, что Би нашла новый путь к эпическому падению.
Dicen que la historia se repite, pero parece que B está programando una nueva carrera hacia el colapso.
история любви 20
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
истории 132
историей 17
историю 130
истори 80
исторически 34
истории игрушек 19
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
истории 132
историей 17
историю 130
истори 80
исторически 34
истории игрушек 19