Ия translate Spanish
51 parallel translation
Ия говорю себе : "Нет."
Y me respondo : "No."
Ия.
Yo también.
Ия очень рада.
Encantada de conocerla.
- Ия НИНИДЗЕ Торнике
Iya NINIDZE Torniké :
Это мой бар, ия не боюсь тебя!
¡ Este es mi bar, y tú no me das miedo!
Ия их ненавижу!
A mí tampoco.
Оставьте послание, ия Вам перезвоню.
Deje su mensaje y le llamaré.
Я не слышу тебя. Алло? Корд... ия?
No te oigo. ¿ Aló?
Полийия Вегаса уже в пути.
Policia de Las Vegas, en camino.
Станйия 3, где вы?
Estación 3, ¿ dónde están?
Полийия Вегаса!
¡ Policía de Las Vegas!
Это полийия.
Es la policía.
Сигнализайия, видишь?
Alarma, ¿ ves?
Ситуайия изменилась.
Las cosas han cambiado.
Информайия еще не поступила, но я ее жду.
Todavía no tengo la información, pero lo averigüare.
Федеральная полийия!
¡ Alguaciles federales!
Федеральная полийия и Отряд особого назначения... три человека, относящиеся к ограблению казино Ривиера погибли.
Alguaciles federales y un equipo SWAT intercambiaron disparos con los últimos tres hombres responsables del robo al casino Costa Azul.
Ия обещаю, когда соберу все доказательства... я напишу о вас замечательную книгу.
Te lo advierto, cuando la evidencia sea clara, tendré una linda historia para que lean.
Ия поехала.
Así que fui.
Ия подумала : "К чему все эти сложности, ведь можно просто спросить".
Así que pensé, ya sabes, para qué tanto lío si quizás es más fácil pedírselos.
Где мои Лея и Ия, Я подарки принес!
¿ Dónde están Iya y Teah? Les he traído regalos.
Ия? Уже поцеловали невесту?
Iya, ¿ has besado a la novia?
Ивет тоже так думает, ия с ней согласна.
Es lo que Yvette piensa y estoy de acuerdo con ella.
Ия не видела его с тех пор.
Yo tampoco lo había visto durante mucho tiempo...
Ия обещаю, что парень, который только что сидел перед тобой, помнишь его?
Lo prometo y, por cierto, ese chico que se sentaba aquí hace unos minutos. ¿ Lo recuerdas? Se parecía a Chuck Bartowski.
Ия Clement MacDonald не имеет активности в течение 44 лет, но он здесь
El nombre Clement MacDonald no se ha usado en 44 años, pero aquí está.
Ия тут подумал, может наш парень сделал татуировку в местном салоне.
Eso me puso a pensar que tal vez nuestro hombre se hizo el tatuaje en un sitio local en el vecindario.
Ия Ия
Uy Uy
Ия купила ей самый милый, маленький бикини.
Además, le he comprado el bikini más pequeñito y más mono.
Ия медленно теряю своё место в мире.
Tú sabes, lentamente estoy perdiendo mi lugar en el mundo.
- Ия. Как она?
- Sí, yo también. ¿ Cómo te pareció?
Ия думаю, что тебе следует отступить.
Y yo creo que necesitas largarte.
Так они обновляют статус соединения с Судьбой перед тем, как закрыться или соединиться, ия подумал, может мы сможем это использовать чтобы предать сообщение.
Así es como comunican actualizaciones de estado con Destiny antes de que salga de FTL o marque. Y estaba pensando que tal vez podamos usarlo.
Знаешь, я собираюсь на гонки в северной части штата, ия хотел бы взять тебя с собой.
Ya lo sabes. Tal vez antes de que lo devuelva, me gustaría llevarte a dar una vuelta
Я пытаюсь облажаться сильнее чем Стирлинг Мосс в Ф1. Ия-я-я!
Voy a darle la razón, Stirling Moss. ¡ Siii!
я уверен. Ия рад с вами работать.
Sí, por supuesto, y me emociona trabajar contigo.
Ия думаю, мне пора закругляться. Мы поговорим об этом утром.
Y creo que me voy a ir.
Возможно я просто устала ия зациклилась на этом.
Tal vez sólo estoy demasiado cansada... y saco las cosas de quicio.
Вот почему они называют это "Исцеление-ия".
Por eso lo llaman "Cura-lio".
Ия цепенею.
Y me quedé congelado.
И мне жаль, что ты через много прошла, ия понимаю это.
Y también siento todo por lo que has tenido que pasar y lo entiendo.
Я всегда полностью отдавалась своей работе, ия всегда знала, что мужчине, который будет со мной, будет тяжело с этим смириться.
Siempre he estado increíblemente dedicada a mi trabajo y supe que sería muy díficil para cualquier hombre que terminara conmigo.
Ия просто ем, пока не пройдет.
Solo como hasta que para.
Урожденная Алена Ивановна Потемкина-Зосимова, известная в Ираке как аль-Ахбар аль-Сайия фи аль-Ахтиа Маакула,
Nacida como Alyona Ivanovna Potyomkina-Zosimova, a quien los iraquís llaman al-Akhbar al-Saiyya'fi al-Ah'thia Ma'aqoula,
Ия покончил с ним...
Y terminé con él
Еще раз дашь мне наркотик, ия убью тебя, сукин сын.
Me vuelves a drogar y te mataré, hijo de puta.
О! Вафли! Йя-хуу!
¡ Gofres!
Йя.
Sí.
- "ЙЯ -!"
- Ja.
Йя-хуу
¡ Woo-hoo!
На этом месте нам всем надо спеть "Кум-Ба-Йя"?
¿ Es ahora cuando todas cantamos "Kum-Bah-Yah"?