Йиво translate Spanish
89 parallel translation
До Иво Джима. Там всё было по другому.
Hasta que llegamos a Iwo Jima.
Это кра ( иво, но как то тревожно...
Sí, pero también es inquietante de algún modo.
¶ Мы лежали, моя любовь и я ¶ Под плакучей ивой
Mi amado y yo estábamos echados bajo el sauce llorón.
¶ А теперь я лежу одна ¶ И плачу рядом с ивой
Pero ahora sólo yo estoy echada y lloro al lado del árbol.
( Пение и шумы возвращаются ) ¶ Под плакучей ивой
Mi amado y yo estábamos echados bajo el sauce llorón.
Даже если это дуб, мы называли его ивой, раз он так сказал.
"¿ Veis este sauce?" Y era un roble. Pero si un contramaestre dice que es un sauce, es un sauce.
- Иво...
- Ivo...
Иво!
¡ Ivo!
Иво, загляни в коровник, там проблема.
Venga al establo, hay un problema.
Имя архитектора был Иво Шэндор.
El arquitecto se llamaba Ivo Shandor.
Они собирают солдат для Иво Джимали.
Están movilizando para Hiroshima.
Прямо как в битве при Иво Джима!
¡ Como en Iwo Jima!
База Иво Дзима, юг Тихого океана 17 апреля, 1970 года
USS IWO JIMA, PACÍFICO SUR 17 DE ABRIL DE 1970 Lo diré de otra manera.
Обратно в Иво Дзиму здесь наши камеры прямого эфира.
Vuelta al Iwo Jima y nuestras cámaras en directo.
Я ищу Иво Леви.
Estoy buscando... a Ivo Levy.
Ты знаешь Иво Леви?
¿ Conoces a Ivo Levy?
Я ищу Иво Леви. Это вы Иво Леви?
¿ Es usted?
Прямо как в битве при Иво Джима!
¡ Igual que en Iwo Jima!
Я - Иво Корбьер, племянник графа Честера
Soy Ivo Corbiere, sobrino del Conde de Chester.
Прости, Иво.
Es verdad. Lo siento.
Я называл тебя моей ивой твоя сила переживет меня и станет убежищем для тех, кто последует.
Dije que eras mi sauce... la fuerza que me sobreviviría y refugio de los que te sigan.
Пять жизней назад ты сказал, что я была твоей ивой которая давала тебе тень и отдых.
Hace cinco vidas, dijiste que yo era tu sauce... que te ofrecía sombra... y descanso.
- Мэтт Дринкуотер, племянник Иво Бевелаквы, а это Шон Джисмонти.
Matt Drinkwater. Sobrino de Bevilaqua. Sean Gismonte.
- ∆ иво!
- ¡ Ahora!
- ∆ иво!
- ¡ En marcha!
ѕошли! ∆ иво!
¡ muévanse!
∆ иво!
¡ Muévanse!
- ∆ иво!
- ¡ Muévanse!
∆ иво!
¡ Muévete!
∆ иво.
Múevanse.
ѕостооитьс € здесь! ∆ иво, живо!
¡ En fila ahora!
∆ иво!
¡ Ahora!
я ваша мать. ¬ ы об € заны делать то, что € говорю. ∆ иво.
Soy su madre. Tienen que hacer lo que diga. ¡ Vamos!
Ночей страшусь я, наполненных воспоминаниями, проникающими в мои сны, но путник, который бежит от чего-то, когда-нибудь должен прервать ивой бег.
# Tengo miedo de la noche # que, poblada de recuerdos, # encadena mi soñar, # pero el viajero que huye # tarde o temprano detiene su andar.
- Давай, Иво, принеси мне рюмку, она там на кухне стоит, на подносе. - Хорошо.
Trae mi copa, está en la cocina.
'очу на вас, ебанатов, поглазеть... ∆ иво!
Quiero verlos a todos, idiotas. ¡ Vamos!
∆ иво!
¡ Vamos!
Я хачу иво паслушить.
Quiero oír su proposición
Я встретил в Бродхинни только одну особу, которая по возрасту может быть Ивой Кэйн,..
Solo he conocido a una persona en Broadhinny... que tiene la edad para ser Eva Kane.
* Под плакучей ивой *
Acaso está debajo Del sauce
- Иво побывал в плену.
- Ivo fue capturado.
Где Иво?
¿ Dónde está Ivo?
Иво мёртв.
Ivo está muerto.
∆ иво, живо!
¡ Vamos! ¡ Vamos!
∆ иво!
¡ En marcha!
Если бы я была деревом, офицер Сварек, я была бы ивой.
Sería un sauce si fuera un árbol, Oficial Swarek.
ћухаммед. ∆ ивой?
¡ Mahoma! ¿ Estás bien?
∆ иво!
- ¡ Ahora!
¬ се в спортзал! ∆ иво!
Todos al gimnasio de la escuela!
Нет. - Джон Уэйн, "Пески Иво Джимы".
- John Wayne en "Arenas sangrientas".
Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав.
♪ "Al fondo del prado" ♪ ♪ "Cerca de un sauce" ♪