English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ К ] / Кайфую

Кайфую translate Spanish

31 parallel translation
Я хочу, чтобы ты знал... что я кайфую от твоего шоу, и еще хочу сказать, что уважаю вас, евреев.
Quiero que sepas... que disfruto tu programa, y quiero decir, me agradan ustedes los judíos.
если есть правильный контакт с аудиторией... я кайфую.
cuando estas bien conectado con el publico... es escalofriante...
Кайфую от одышки.
Bonitos pantalones.
Эй, Боб, скажи ей, что я кайфую от боли.
Eh, Bob, dile que me gusta el dolor, por favor.
А я так от них просто кайфую, жду не дождусь похорон!
A mí sí. Sí. Nunca me parecen suficiente.
Я кайфую, когда ловлю таких идиотов.
Atrapar idiotas me coloca.
Я кайфую. О, боже!
- ¿ Ahí abajo?
- Я кайфую от этого... ... так сильно.
Estoy disfrutando esto... muchísimo.
Помнишь ту поездку, что ты дала мне вчера, из апартаментов в Кристал Тауерс в кинотеатр? - Я кайфую.
- Bien.
Я всё ещё кайфую от того, как круто завалил этого громилу.
Aún estoy emocionado de esa paliza en el culo que acabo de dar.
Я наркоманка, и я кайфую, когда мои дети звонят мне и спрашивают о чем-нибудь, о чем угодно.
Soy una adicta, Y estoy deseando que mis niños me llamen y me pregunten algo, lo que sea.
Так значит есть края где в рост кайфую я! Нет телешоу краше, чем Кливленд - шоу наше!
Y encontré un lugar donde no me la tengo que aguantar que se joda "The Amazing Race" están viendo a ¡ Cleveland En Vivo!
Ну, ты считаешь, что я кайфую, потому что кайфуешь сам.
Asumes que disfruto porque piensas que tú lo harías.
- Кайфую, кайфую...
. - Estoy bailando.
- Я кайфую.
Me drogo.
Кайфую от нее.
Mi canción de conquista.
- Я не кайфую от этого,
No me gustó,
Я тут сижу, кайфую, бренчу на стареньком банджо.
Yo, estoy aquí sentado, relajante, tocando el viejo banjo.
Вот поэтому я и "кайфую".
Por eso me "drogo".
Ну да, ведь я просто кайфую, наблюдая, как рушатся мечты мелких людишек.
Claro, porque así es como me gano la vida, viendo morir los sueños de gente pequeña.
Я просто... Кайфую на студийке со своими пацанами.
Solo me relajo con mis muchachos.
Может, это из-за "Молли", но я даже пальцами ног кайфую. — Привет, Пэдди.
Tal vez es el éxtasis, pero lo siento en mis pies.
Кайфую по жизни, разве что.
Intoxicado por la vida, quizá.
- Я не только кайфую от взрывного секса без обязательств, но и делю этот опыт с Клайдом - так мы с ним сближаемся!
Me encanta. No sólo puedo llegar a tener alucinante sin compromiso sexo, el hecho de que Clyde está compartiendo una experiencia similar es sólo traernos mucho más cerca juntos.
♪ Мне кайфую, когда не чувствую боли ♪
* Y sólo me siento bien cuando no me duele *
- Прямо кайфую.
Bastante.
Ты провторял это снова и снова : "Я кайфую!"
No parabas de decir : "Menudo colocón llevo".
Эй, как ты чувак? Я кайфую!
¡ Aquí, tranquilo!
Я бросаю шар и я кайфую!
¡ Tengo la bola!
чувак, я кайфую. И они рулят, и бля да, пошли.
Y ellos rockean, y, si, carajo!
Просто немного кайфую.
intentando generar un pequeño zumbido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]