Калькулон translate Spanish
75 parallel translation
Калькулон!
¡ Monique! ¡ Calculón!
Готов поспорить, ты не ждал этого, Калькулон!
Apuesto a que no esperabas eso, Calculon!
О, Калькулон!
¡ Ah, Calculón!
- Сожалею, что это стало между нами, Калькулон.
Odio que esto se haya interpuesto entre nosotros, Calculón.
[Телефон] Калькулон Энтерпрайзис.
Empresas Calculón.
Калькулон, боевая сцена вырвалась из подвала для спецэффектов.
¡ Calculón, hay una pelea en el almacén!
MOVIE ANNOUNCER : Если Вы хотите, чтобы Калькулон погнался на лазерную бойню, нажмите 1.
Si quiere que Calculón corra hacia la batalla en su Aero Ferrari, pulse 1.
Он вам известен под именем : Калькулон.
Lo conocéis como Calculón.
Отличный день рождения, Калькулон.
el poderoso búgalo.
Сейчас покажут Бендера. О, Калькулон.
No te preocupes, Kif.
Итак, Калькулон, вы хотите показать ролик из "Всех Моих Схемок"?
Calculón, ¿ algún comentario sobre esta secuencia de "Todos mis circuitos"?
Калькулон, вы исполняете мечту наивной сельской девушки из Робонии!
Calculón, sería hacer realidad las fantasías de esta granjera roboniana.
Похоже, Калькулон пал к твоим ногам.
Creo que Calculón se está enamorando de ti.
О, Калькулон, я буду твоей женой!
Calculón. ¡ Sí, quiero!
Милый Калькулон! Вечности не хватит... чтобы рассказать тебе, как разнообразно моё чувство любви к тебе.
Queridísimo Calculón, la eternidad se me quedaría corta para enumerar las distintas maneras en las que te amo.
Калькулон, любимый, твой крик "почему" вернул меня к жизни.
Calculón, querido, tu fuerte "por qué" me ha devuelto en parte a la vida.
- Спокойной ночи, Калькулон.
- Adiós, Calculón.
Калькулон, друг мой, мне нужны твои уши.
Calculon, viejo amigo, necesito tus orejas.
- Калькулон!
- ¡ Calculón!
Отличный день рождения, Калькулон.
Menuda fiesta, Calculón.
О, Калькулон. Так хорошо убежать подальше от города... и от этого ужасного и интригующего Бендера.
Calculón, qué bien alejarse de la ciudad y de ese bestia fascinante de Bender.
Заткнись уже, Калькулон по ящику!
¡ Cállate ya! ¡ Calculon está en la TV!
Умоляю тебя, Калькулон, не звони в этот дверной звонок!
! Te lo ruego, Calculon, no presiones ese timbre!
О, здравствуйте, мистер Калькулон.
Hola Sr. Calculon.
О, Калькулон, боюсь, у тебя есть четвёртая субличность, о которой три других не знают.
Calculon... me temo que tienes una cuarta personalidad que las otras 3 no conocen.
Как Калькулон переживёт это, Фрай?
¿ Cómo tomará esto Calculon, Fry?
Калькулон из телека!
¡ Calculon, el de la Tele!
Калькулон, я люблю тебя и хочу от тебя детей!
¡ Calculon, te quiero! ¡ Quiero un hijo tuyo!
Могу я зачитать правила, Калькулон?
¿ Puedo completar la orden ahora, Calculon?
Так это, Калькулон...
Entonces, Calculon.
Принимая во внимание тот факт, что Калькулон осквернил репутацию Бендера, намекая, что тот - "любитель человеков", настоящим уведомляю, что дуэль состоится.
Ya que Calculon ha arruinado la reputación de Bender insinuando que es un amante de los humanos, un duelo está arreglado, Bender, como la parte ofendida elegirá el arma.
Спасибо, Калькулон. Можно твой автограф?
Gracias Calculon, ¿ podrías darme tu autógrafo?
Тебя зовут Френсис? Ребята, смотрите, это Калькулон и Рободьявол, и бесплатный бар!
¿ Tu nombre es Francis? Chicos, mirad, es Calculón y el Demonio Robot y una barra libre.
А сейчас, дамы и господа, мой дорогой друг, Калькулон!
Y ahora, damas y caballeros, mi buen amigo Calculón.
# Калькулон, Калькулон.
* * Es Calculón, Calculón *
# Калькулон!
* Calculón *
Дважды лауреат Калоши Оскара Калькулон был вчера жестоко измордован клешнями, нападавший неизвестен.
Calculón, el dos veces ganador del Óscar de grupo fue brutalmente pinzado ayer por un agresor desconocido.
Бедный Калькулон.
Pobre Calculón.
А, да, да, и потом Калькулон, такой : " Нет, нет. [Земное Бюро Расследований]
Oh, oh, oh, y después Calculón dijo, " No, no.
И тогда Донбот говорит : "Извини, Калькулон,"
Y después Donbot dijo, "Lo siento, Calculón", y Calculón dijo,
А Калькулон в ответ : "Не-е-е-е...!"
"¡ No...!"
Калькулон, кто это вас ведет?
Calculón, ¿ quién es tu escolta?
Ох, Вакстрон, уже год, как мой безобразный муж Калькулон бесследно исчез, очевидно попав в рабство на краболовное судно.
Oh, vaxtron, Ha pasado un año desde que mi feo esposo calculon desapareció Sin dejar rastro, evidentemente, forzados a la servidumbre
Калькулон сыграл бы эту сцены так что дым пошел.
, ¿ lo ves? Calculón habría actuado de mierda aquí.
Калькулон - робот, всего лишь механизм, который очень легко привести в рабочее состояние.
Calculon es un robot, un simple mecanismo. Que fácilmente ser restaurarado para trabajar a la orden.
Ну, так как Калькулон покончил с собой, его бестелесное ПО находится в лимбе, работая в вычислительном облаке.
Bueno, desde que Calculon se suicidó, su software sin cuerpo está en el limbo, corriendo en la nube computacional.
Калькулон?
¿ Calculón?
Калькулон!
¡ Estás vivo!
Ты жив! Калькулон вернулся!
¡ Calculón regresó!
- Калькулон!
Es Amy con sus amigos raros.
Прости, Калькулон.
Lo siento, Calculón.