Катрин translate Spanish
529 parallel translation
- Катрин Хесслинг.
Catherine Hessling.
"А она за это, если пожелает, может побыть компаньонкой... " нашей восьмилетней дочери Катрин.
A cambio, si quiere, haría compañía a nuestra hija Katrine, de 8 años.
Проследи, чтобы Катрин пришла в обеденную залу.
Haz venir a Katrine al comedor.
После ужина, найдите Катрин, почитайте ей сказку.
Después de cenar, - puedes leerle un cuento a Katrine. - Yo...
Это твоя кузина Миранда, Катрин.
Ésta es tu prima Miranda.
Мы с Катрин отлично проведем вместе время. Не так ли?
Lo vamos a pasar muy bien juntas, ¿ verdad?
И Катрин.
Y Katrine.
Думаете Катрин нужна компаньонка?
¿ Cree que Katrine necesita compañía?
Вам не кажется, что Катрин нужны родители?
¿ No cree que lo que necesita son unos padres?
Катрин! Что за странные слова.
Katrine, qué cosas más raras dices.
Быть может, нам не стоило приходить, Катрин.
No deberíamos haber venido.
- Здравствуй, Катрин.
Hola, Katrine.
Катрин очень хотелось.
Katrine estaba empeñada.
но разве вы не мисс Уэллс, компаньонка маленькой Катрин?
¿ Es usted la señorita acompañante de Katrine?
- Катрин!
¡ Katrine!
Мы никогда не были счастливы, но наша совместная жизнь была выносимой,.. пока не родилась Катрин.
Nunca fuimos felices, pero nuestra vida era tolerable hasta que nació Katrine.
И, миссис Макнэб, я только что написала Катрин, что мы нашли ее куклу.
Ah, he escrito a Katrine que encontramos su muñeca.
Катрин слышала это той ночью, когда Йоханна...
- ¡ Basta! - Katrine la oyó cuando Johanna...
Вы все время ставите Катрин между нами.
Siempre pusiste a Catherine entre nosotros.
Я могу поговорить с Катрин? - Ее нет.
- ¿ Puedo hablar con Catherine?
Катрин?
¿ Catherine?
Почему вы так жестоки со мной, Катрин?
¿ Por qué eres tan duraconmigo?
- Нужно попробовать начать с чистого листа, Катрин...
Es necesario borrarlo todo, Catherine. ¿ Borrarlo todo?
Катрин...
Catherine...
Странно, что я не подумал сразу об этом но... приходите к нам ужинать, я уверен, что Катрин будет рада...
Es una idiotez, ni siquiera lo pensé, pero ven a cenar a casa, Catherine estará contenta.
Катрин!
¿ Catherine?
- И мы не подождем Катрин?
- ¿ Sin esperar a Catherine?
- Катрин?
- ¿ Catherine?
- Давайте все же подождем Катрин и выпьем втроем.
- Esperemos a Catherine para tomárnoslo
Уже наверно пора встречать Катрин?
¿ No es hora de ir a buscar a Catherine?
Алло, Катрин?
Hola. ¡ Catherine!
- Патриция... - Как Анн, как Нора, как Катрин...
Como Anne, Norah, Marcelle, Catherine...
Я бросаю Катрин!
¡ He dejado a Catherine!
А что говорит Катрин?
¿ Y que dice Catherine?
Между мной и Катрин все кончено!
¡ Catherine y yo hemos terminado!
- Откройте, может быть это Катрин.
Ve a abrir, quizás sea Catherine.
- Катрин.
- Es Catherine.
Катрин, не скажешь насчёт..?
¿ Catherine, puedo pedirte...?
Катрин, 1 50 тысяч евро за эпизод.
Pero Catherine, 150.000 Euros por episodio, 6 episodios por año durante 3 años.
- Мы не узнаём клиентов. - Но это Катрин...
¡ No reconozcas nunca a los clientes, nunca!
Проблема в тебе Катрин, прости. Наша задача - совместить сегодняшнюю интонацию со вчерашними словами.
El problema, si puedes hacerlo, Catherine, el problema es encontrar el tono de hoy, con las palabras de ayer.
- Катрин, ты нервируешь меня.
¡ Catherine, hay que apurarse! ¡ Vete al carajo!
- Катрин Версен, Бриан Собински.
Catherine Versen...
- А, Катрин!
- ¡ Catherine!
- А, это Катрин Версен.
¿ Ah, esa?
- Катрин Версен? На какую роль?
¿ Catherine Versen, para quién?
Катрин Версен - Симона де Бовуар?
¿ Catherine Versen para Beauvoir?
Здравствуй, Катрин.
Hola, Katrine.
- Катрин.
¡ Katrine!
Катрин?
- ¿ Catherine?
3наешь, Катрин, я тоже устал.
Yo también me cansé.